Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
增进之间的了解与友谊, 他作出了很多努力。
Ce livre est un amuse-gueule avant d'approfondir le sujet.
这本书是深入了解主题的一份开胃菜。
Car je préfère connaître les pays dans lesquels je me rends .
,喜欢了解所去的国家的情况。
—Les Français sont des gens très bien informés.
法国人是很喜欢了解时事的。
Connaisez-vous le taux de chomage au Québec?
您了解魁北克的失业率吗?
Qui est la personne que vous allez rencontrer? Nom, fonction dans l'entreprise et numéro d'appel.
你将要与谁会晤? 需要了解对方的名字,在司中的职位,以及电话号码。
Des spécialités chinoises, bien sûr. L e mieux serait de connaître leurs goûts.
当然是中国特产。最好了解他的个人爱好。
Est-ce que vous connaissez le code da la route français?
你了解法国的交通规则吗?
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
闻传媒的朋友都希望了解当选的中央领导集体将如何开展工作。
J’ai le sentiment que souvent les Chinois nous connaissent mieux que nous ne les connaissons.
感觉中国人了解比了解他的更多。
Je reconnais sa façon d'agir, il n'a pas changé.
了解他的工作方法,一点也没变。
C'est évidemment d'apprendre la langue en même temps de connaître son environnement culturel.
学习语言必定要去了解它所处的文化环境。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
J'espère qu' àl'avenir on pourra mieux se connaitre.
希望以后能更好的了解对方。
!Beaucoup de modèles, s'il vous plaît visitez notre site Web pour plus d'informations.
款式繁多,欢迎浏览的网站了解更多的信息。
Il me faut priser cette occasion, l’homme qui peut me connaître par âme.
应该好好珍惜这个机会,珍惜这个能从的灵魂了解的人。
La France aime son équipe, la connaît bien et la soutient.
法国人非常热爱,了解,支持自己的球队。
Pour faire connaître une société qui vient d’être créée, que doit-on faire ?
如何让别人了解一个办的司?
Voulez-vous aller aux informations sur le cosmos?
你愿意去了解一下关于宇宙的事吗?
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这使得有机会对这个快速发展的行业有了较深入的了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, elle connaît ma vie, on se fait pas mal de confidences.
有,她了生活,互相之间说了很多知心话。
Abonnez-vous à la chaîne pour tout voir de la mode !
关频道,来了关于时尚一切!
Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
看得出,您已经对中国文化有了细致了。
Ils ne comprenaient pas très bien ce qu'on leur proposait.
他不是很了这所学校性质。
Elle avait cette robe un peu noire, mystique, on ne comprenait pas trop la matière.
她这身略带黑色神秘衣服,不太了它材质。
Elle voulait savoir chaque jour l'état d'avancement de mes calculs.
她每天都要了研究进展。
Eux, connaissent plus le film que le roman.
他对电影了要胜过小说。
Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître.
" 人不会再有时间去了任何东西。
C’est tout ce qu’il connaissait de la France.
这就是他所了部法国。
Plus exactement la nécessité de faire cette réforme.
更确切地说,是了改革必要性。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你已经了法国情况。
Ils regardent comment elle est faite, quelles sont les parties qui la composent, etc.
他观察制作过程,了鞋组成部分等等。
Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.
总是神秘莫测被领路步行会带领游客了丰富历史。
Elle connaît tous des codes de la mode.
她了所有时尚密码。
Abonnez-vous à la chaîne pour plus de code et plus de mode.
预订频道来了更多时尚资讯。
Pour finir, j'aimerais savoir s'il y a d'autres expressions avec " faire" que vous connaissez.
最后,想知道你是否了其他带有faire短语。
Mais dans tous les cas, c'est quand même une expression utile à connaître.
但不管怎样,这仍然是个需要了有用表达法。
Pour voir comment ça pourrait marcher, je vous laisse le visualiser dans vos têtes.
要了这是什么样,你自己在脑中想象吧。
Normal, Yoko, les trains, je m'y connais.
这很正常,Yoko,很了火车。
On est sur des choses qui existent déjà et qu'on connaît.
这些都是已经存在并且已经了东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释