Odile vient m'annoncer: Maman! Je sais maintenant que ce n'était pas la petite souris qui a apporté les pièces. Ce sont les parents!
!我现在可知道了,不是什么小老鼠来的硬币, 是父母!(孩子掉乳牙,父母底下塞硬币)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t’inquiète pas Peppa, c’est normal c’est une dent de lait. Et les dents de lait, ça tombe.
佩奇,这正常现象,这颗,就会掉。
Elle pose sa dent sous l'oreiller pour la fée dents de lait.
她把齿放在枕头下给。
La fée dents de lait met beaucoup de temps pour venir.
花很久时间过来。
Mais qu'est-ce qu'elle fait, la fée dents de lait?
在做什么呢?
Est-ce que c'est la fée dents de lait?
?
Et puis surtout, on s'en branle les dents de lait des gens.
最重要的,我们根本不在乎别人的。
La fée dents de lait est arrivée.
到了。
Est-ce que tu veux bien que je d'échange cette pièce contre ta dent de lait?
你想让我用这块金币换你的?
Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
他有酒红色的眼睛和白色的。
Puisque c'est l'âge où on perd ses dents de lait, et où la petite souris vient la nuit pour vous offrir un cadeau à chaque fois que vous perdez une dent.
因为那我们掉的年龄,每当我们失去一颗齿,在晚上来给我们送礼物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释