有奖纠错
| 划词

La demande de stérilisation est soumise au prestataire de soins qui doit l'exécuter.

绝育交给执行绝育手术医生。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être réservées par écrit.

如需此项服务,

评价该例句:好评差评指正

Un consentement éclairé peut aussi être donné par une femme qui a demandé par écrit l'anonymat lors d'un accouchement.

隐藏身份进行生产妇女可以做出情同意。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne désirant détenir une arme à feu doit en demander par écrit l'autorisation au chef de la police.

个人要拥有武器,必须向警察局长

评价该例句:好评差评指正

Les motifs du refus sont communiqués au demandeur par écrit.

拒发理由应人。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section ci-dessus.

如需扩音系统(麦克风、扩音机、扬声器等),应向该科

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de parents apatrides peuvent acquérir la nationalité si les parents en font la demande en leur nom.

无国籍者子女可以过其父母代其而取得爱沙尼亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un syndicat, il faut adresser une demande écrite d'enregistrement au Conseil des ministres 30 jours à l'avance.

若要组成工会,必须前30天向政务院登记

评价该例句:好评差评指正

En cas de remise tardive des demandes de voyage, les agents devaient fournir une justification écrite.

如果这么做不可能,那么工作人员应为延迟交旅费理由说明。

评价该例句:好评差评指正

En cas de refus, une notification motivée est faite au requérant par tout moyen laissant trace écrite.

若不予核准,则以任何形式向人发出附有理由

评价该例句:好评差评指正

Une stérilisation ne peut être effectuée avant l'expiration d'un délai de 30 jours à compter de la date du consentement éclairé.

绝育手术必须在30天后才能进行。

评价该例句:好评差评指正

Une victime dont la demande écrite a été rejetée peut déposer une nouvelle demande à un stade ultérieur de la procédure.

被否决被害人,可在稍后诉讼中重新

评价该例句:好评差评指正

Les parents (tuteurs) ayant des enfants handicapés bénéficient, s'ils le demandent par écrit, de quatre jours de congés additionnels par mois.

根据,有残疾子女家长(监护人、保护人)每月可另外获得4天带薪假期。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les demandes officielles, y compris les formulaires, les panneaux et les documents officiels, devraient être rédigés en khmer et en vietnamien.

包括表格、签名和法律文件等所有都应当以高棉语和越南语制作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États qui ont répondu imposent un processus décisionnel formel: demande écrite ou orale avec possibilité de recours.

作答复多数国家有正式决策过程要求:或口头,并有上诉可能。

评价该例句:好评差评指正

Des procès-verbaux sont établis et le requérant a la possibilité de formuler des observations ou de proposer des corrections et des ajouts.

要编写报告,人可以对报告作出评注,出改正和补充。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures reçues par courrier électronique ou sous forme imprimée sont saisies dans Galaxy afin de pouvoir les prendre en compte.

过电子邮件或是文件书都进入银河系统,以保证对特定空缺书都能被加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés deviennent membres d'un syndicat en adressant à ce dernier une demande par écrit, après avoir signé une déclaration à cet effet.

在向工会,并亲自签署声明之后,雇员即可成为工会成员。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a adressé une requête demandant de ne pas examiner sa plainte concernant l'arrangement conclu avec L. K. Baitegulova concernant l'extinction de la dette.

Temirkhanova女士本人不审理这项诉,原因是与Baitegulova女士就偿还欠债一事已达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人出经双方签字,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Si la demande est recevable, le médiateur en informe les parties par écrit en leur demandant si elles acceptent le principe d'une médiation.

如果申请被受理,调解员将各方,询问他们是否接受调解原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接