Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是领域,朝向政治,需要领域。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思行动工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面雄伟目标一套数目有限规范,但对于当代有用乌托邦应该是开放。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中,人类依然没有背弃平乌托邦?
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想时候。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯主义空想家乌托邦式理想。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍彻底裁军今天被视为乌托邦式幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌托邦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现乌托邦思想尝试。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革乌托邦。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟是,一些国家明确表示,消除核武器努力只是乌托邦式空想。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希曾多次被动摇,因为乌托邦理想主义同现实冲突。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为一个世界所面临最紧迫挑战。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸是,这不是我们宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦图画似乎也是天真。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述不是一个没有军队乌托邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托邦都经过这些通道在地下行进。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸,几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。
Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.
这不乌托邦,它存在。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他个好冲动、聪明、多变又固执人,充满了乌托邦和哲学概念。
Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.
他乌托邦计划在这些动荡时代作为希望出现。
Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.
它灵感来自英国人托马斯·莫尔在十六世纪初创造乌托邦一词。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,一打仗就离开了自己光芒四射领域。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本它无敌永不变质力。
Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.
言之,一种乌托邦,消费社会导演。
Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.
这一个蓬皮杜中心播客,致力于艺术与乌托邦之间关系。
Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.
就像我刚才说,这一个乌托邦,我们所有人模范,对于和平保证和假设。
C’était une espèce de monde utopique.
这一种乌托邦式世界。
Dans beaucoup d'univers de ce genre littéraire et ludique, les elfes vivent dans des archipels utopiques.
在这一文学和游戏流派许多世界里,精灵们生活在乌托邦式群岛中。
Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.
他泛美联盟乌托邦另一个失败,它永远不会看到曙光。
Se joue du projet et du discours utopique même.
玩弄项目和乌托邦话语本身。
Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.
他英国现代化崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高工人阶级地位。
Au départ, tout le monde leur disait que leur idée ne fonctionnerait jamais, qu'ils étaient naïfs et utopistes.
起初,每个人都告诉他们,他们想法永远不会起作用,他们很天真和乌托邦。
L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.
乌托邦发现了它消极对应物,反乌托邦。
Riad a créé Pascal Brutal, sorte d'anti lui-même, musclor futur beauf, dont les aventures se situent dans une France ultralibérale.
Riad创造了Pascal Brutal,这一部反乌托邦小说,讲述了一个肌肉发达未来壮汉冒险故事,发生在极端自由主义法国。
Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.
,我希望人们相处融洽。这也许一个乌托邦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释