Si elle ne vient pas,c'est qu'elle est malade.
她之所以不是因为她病了。
S'il est malade, c'est qu'il a trop travaillé.
之所以生病, 是因为工作太劳累了。
Une des raisons de la souffrance, est la poursuite des mauvaises choses.
人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
J'ai été secrétaire de la qualité est reconnue par de nombreux clients.
之所以我司的质量是许多客户认可的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不确在。
S'il ne t'aide pas,c'est qu'il n'en a pas envie.
之所以不帮你是因为不愿意。
Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
之所以归属于此类是因为生长在地下并且的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
S'il n'est pas venu te voir, c'est qu'il n'a pas eu le temps.
之所以你, 是因为有时间。
Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.
人们之所以爱去国外旅游,是因为异国风景特别吸引人。
La raison pour laquelle j'ai décidé de France, parce que d'acquérir davantage de connaissances.
我之所以决去法国,是因为想获得更多的知识。
Il est coupable parce que l'armée l'a condamné et que l'armée a toujours raison.
之所以有罪,是因为军队对判了刑,而军队永远是正确的。
Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.
我们之所以这样做是因为我们认为应该强化国际正义。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.
今天的会议之所以重要,其原因不止一个。
Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.
我认为,之所以发生是因为冷漠这一最大的罪恶。
Ainsi, faute de mieux, l'ONU élargit aujourd'hui le champ de son action humanitaire.
们认为,联合国之所以扩大人道主义工作,是因为有其更好的办法。
La Présidente dit que la trente-neuvième session a été remarquable à plusieurs égards.
主席说,第三十九届会议之所以非同寻常有几个原因。
Selon l'État partie (par. 4.3), l'auteur a été renvoyée pour «attitude profondément irrespectueuse à l'égard d'un enseignant».
缔约国在第4.3段中指出,她之所以被开除是因为她“不尊师重道,态度粗鲁”。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.
本国代表团之所以投票反对,纯粹属于程序性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.
我之所以在里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。
C'est tous ensemble que nous avons obtenu ces résultats.
之所以能取得些成果,都是因为大家的共同努力。
La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.
紫禁城之所以如此命名,是因为它在几个世纪以来(外人)都无法进入。
Ils choisissent ce jour car les invités sont plus facilement disponibles.
而且,他之所以选择一天,是因为宾客能更容易安排出时间参加婚礼。
Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.
我之所以制造大量此类产品,是因为它价格便宜,经久耐用且易于更换。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演灵感的源泉,其中有着诸多因素。
Cette artiste les touche aussi car elle s'engage dans de nombreuses causes comme le féminisme.
她之所以广受欢迎,还因为她积极参与到许多社会事业中,比如女性主义动。
Tout ça c'est possible aussi grâce à une énergie carbone.
一切之所以可能,也要归功于碳能源。
S'il est aussi rapide, c'est parce qu'en réalité il ne nage pas vraiment.
它之所以么快,是因为实际上它并不会游泳。
On s'inquiète ainsi parce qu'on comprend la dette d'un état comme celle d'une famille.
我之所以样担心,是因为我理解一个国家的债务就像一个家庭的债务一样。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我之所以保护些景观,也是因为我从中获益。
Et c’est la langue qui fait de nous des êtres humains.
而且语言使我之所以为人。
S'ils sont si impatients, c'est parce qu'ils attendent un invité de marque.
他之所以如此急切,是因为他在等待一位重要的客人。
Sur Terre, notre corps reste assez fort, car il doit supporter notre poids.
在地球上,我的身体之所以能保持足够的强度,是因为它必须支撑我的体重。
Et je dis pas ça car je suis Cheval.
我之所以么说并不是因为我是属的。
La consoude donc s'accroche parce qu'elle a des poils rêches.
紫草之所以能够附着,是因为它有粗糙的小毛。
En parlant ainsi, je voulais paraître plus rassuré que je ne l’étais réellement.
我之所以么说,是想说明我心里真地很镇定。
Ça marche car il se vend très bien.
它之所以行得通,是因为它的销量非常好。
Eh bien, moi j'en mets parce que j'aime bien le fromage.
好吧,我之所以加奶酪,是因为我自己很喜欢吃奶酪。
J'ai mis ça parce que j'avais ça sur l'étagère.
我之所以加入个调料,是因为我正好把个调料放在了架子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释