L'église catholique est au bord de mer.
这教堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
教由教皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这孩子将在教堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
教是在法国传播最广宗教。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪教是教座堂建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣教权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由教青年组织Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大教才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,教强势地方,统计结果也是一样低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几世纪,最高管辖权权给爵和教共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得教皇选举是一种稳定方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队教练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考教。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这见面在安大略教儿童辅助会雇员完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万教大学教授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍教会在这方面作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这问题认识,上教堂正在做什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.
然而,在法国许多假日和传统都是从天主教发源而来的。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实上,在成为非教会国家之前,法国曾是天主教国家。
Monseigneur ! vous ne ferez pas cela.
“主教,您不能那样做。”
La croix est pour une inspiration catholique;tandis que Libération est un journal d’orientation gauchiste.
字架报是有天主教影响的报纸;而解放报则是一份左派报纸。
Qui n’est pas en admiration devant l’édifice religieux le plus important du catholicisme?
面对天主教最重要的宗教建筑,谁人不会赞呢?
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士的任命。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这桩政治婚姻旨在促进天主教教之间的和解。
C’est une fête catholique célébrée en France, quarante jours après Pâques.
这是一个法国天主教的节日,日期在复活节后四天。
Pâques est une fête catholique qui célèbre la résurrection de Jésus Christ.
复活节是一个天主教的节日,庆祝耶稣基督的复活。
Beaucoup de Français célèbrent cette fête, même s'ils ne sont pas catholiques, ou non-croyants.
许多的法国人庆祝这个节日,即使他不是天主教,或是没有信仰的人。
La Toussaint est une fête catholique, en l'honneur de tous les saints du panthéon catholique.
诸圣瞻礼节是天主教的节日,以纪念天主教万神殿的所有圣。
Cette congrégation avait poussé des rameaux dans tous les pays catholiques de l’Europe.
那个修会的支系伸入了欧洲所有的天主教国家。
Un pas derrière Mgr Ulrich, l'archevêque de Paris, Emmanuel Macron pénètre dans la cathédrale.
跟随巴黎大主教乌尔里希,埃马纽埃尔·马克龙走进了大教堂。
J'suis pas homophobe, j'suis catholique mon pote et de droite.
我不是恐同,我是天主教,兄弟,我很直的。
Celui-ci fut outré de l’insolence, et de la part d’un petit janséniste encore !
这种傲慢无礼,而且还是出自一位小小的詹森派教,使代理主教感到了奇耻大辱!
Le siège de l'Église catholique est devenu indépendant le 11 février 1929.
天主教会于 1929 年 2 月 11 日独立。
Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.
“可是,主教,您对那些强盗怎么办,万一您遇见了强盗!”
Il entra et s'avança vers l'évêque en faisant le salut militaire.
他进来,行了个军礼,并向主教走去。
L'évêque installa son hôte dans l'alcôve. Un lit blanc et frais y était dressé.
主教把他的客人安顿在壁厢里。那里安着一张洁白的床。
L'archevêque de Paris annonce qu'il excommuniera tous les spectateurs.
巴黎大主教宣布他将开除所有观众的教籍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释