有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不自己辩护,我辩护的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.

他很少某一制度辩护

评价该例句:好评差评指正

Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.

出于慷慨,一些我们辩护的律师不向我们一分钱,但另一些还是取费用的。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide la cause de son client.

律师在客户的案件辩护

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

律师在法庭上他进行无罪辩护

评价该例句:好评差评指正

Il assure la défense de l'accusé.

他负被告辩护

评价该例句:好评差评指正

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师其当事人进行了充分的辩护

评价该例句:好评差评指正

Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.

但留在审判室的两名律师辩护

评价该例句:好评差评指正

D'après la source, 815 avocats se sont constitués pour le défendre.

据来文提交人说,815名律师同意辩护

评价该例句:好评差评指正

Des avocats ont refusé de la défendre en raison des activités politiques de son époux.

由于她的丈夫参与政治活动,律师也辩护

评价该例句:好评差评指正

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

保密过度辩护的多种理由。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由辩护

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

事实上,我们不安地觉察到,他在某些事实中的恐怖主义辩护

评价该例句:好评差评指正

Les stocks d'armes de destruction massive, et les énormes dépenses induites, ne sont plus justifiés.

所有国家都不再花费巨资储藏大规模杀伤性武器辩护

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas encore annoncé la date et l'heure de l'audience d'appel.

Choi先生最后终于得到了一个辩护的新律师。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法自己进行辩护

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne saurait justifier que l'on soumette les innocents à une terreur aveugle.

没有任何理由可以无区分地对无辜者采取恐怖行动辩护

评价该例句:好评差评指正

Israël avance des raisons de sécurité pour justifier la construction du mur.

以色列提出安全理由来建筑这座墙辩护

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖行辩护

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固地信奉文化优越性,常常是政治统治作辩护的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给写封信自己

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Noire défendant les noirs, mais d'abord femme défendant le genre humain.

这位黑人妇女黑人首先,作女性,人类

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vous parle pour un homme qui risque sa tête, vous ne m'écoutez pas.

我在你们面前一位性命堪忧的人,而你们没有听我说话。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.

著名案件之一便,他 Jean Calas做的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.

伏尔泰的确这个人做了

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Bon, moi je vais devoir défendre un peu les jeunes.

好吧,我要稍微一下。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.

1972年堕胎的玛丽·克莱尔·谢瓦利埃进行

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.

竟敢国王

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Peut-être, mais pas moi, et j'étais là pour prendre ta défense.

“也许吧,我不能不在乎,我总得去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

母亲这儿来的女人中,有哪一个敢

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.

然而,地理学的名誉起见,他还这命名了很久,所提出的理由没有一个能成立的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答他。当然,他没有义务自己

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il est accusé d'avoir commis une infraction bien précise et il a présenté sa défense.

因一个特定的行而受到指控的,并已自己进行了

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avocat, c'est une profession. Un avocat, c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.

律师一种职业。他在法庭上委托人进行

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

他很快以挑衅理由进行,然后也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lors du procès de 1816, elle le défend.

在1816年的审判中,国王

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est elle qui, en 1974, a défendu devant l'Assemblée nationale le projet de loi légalisant l'avortement.

1974年,在国民议会上堕胎合法化法案

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gabriel Jogand-Pagès de son vrai nom, cet auteur défend pendant un temps des positions radicalement anticléricales.

加布里埃尔·乔甘德-帕杰斯(Gabriel Jogand-Pagès)的真名,这位作者一度激进的反教权立场

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

同时,代表团被派往英国他们的事业

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

在前一天两名律师已经任命,而且他们不得不使用即兴口头技巧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接