Je n’ai trouvé qu’un emploi temporaire, pour quelques mois.
只找到一份几月的临时工作。
Le problème a reçu des solutions provisoires.
有了解决问题的临时办法。
Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.
他喜欢在最后一分钟采取临时措施。
Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.
当出发的日子来临时,登上登月舱。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre .
休会期间,他被指定为临时负责人。
Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.
只有白天来临时才不那么害怕了,死亡也不显得怎么令人生畏了。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这地方是船只的临时停靠点。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.
鉴于目前的形势,各单位都裁减了临时工作人员。
Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.
很抱来, (因为)临时受阻了。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规律的转账。
Elle fait du baby-sitting pour se faire un peu d'argent de poche.
她给人临时照看孩子挣些零花钱。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.
休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形容词也有比较级,亦无最高级。
Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.
联合国、世界银行和其他发展伙伴临时向契约秘书处提供了行政和技术援助。
Le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente.
因此,临时主席不一定是主持上一届会议的人。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
对不断出现严重侵犯临时安全区的行为深感关切。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经有临时安全区可言。
Le Parlement a adopté ces amendements le 13 juin.
临时立法议会于6月13日通过了修正案。
Ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session.
第三十九届会议临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.
“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐地走远,忿忿不平地嘟囔道。
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
在12月24日午夜来临时等待的光临。
Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.
在博物馆里面,通过永久展览或临时展览欣赏到不同的艺术家的作品。
Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?
当夜晚来临时,工作使你很疲惫?
Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.
更糟糕的是,自 1988 来,没有一个城市能够达到临时预算的最高限额。
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。
Vous pouvez avoir une carte de séjour provisoire pendant l'étude de votre dossier.
在研究的延长申请期间,获得一份临时居留证。
C’était une baraque, près de deux mètres, le quintal.
在两米开外出是一个临时木板屋。
Quand arrive l'été, certains éleveurs emmènent leurs troupeaux en montagne.
当夏天来临时,一些牧民把他的牛群带到山上。
On y intègre des végétaux, des figurants ou des animaux numériques.
并加入植物、临时演员或虚拟动物。
Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.
但是,虚拟的,抑或是电视的,这些考前临时抱佛脚的做法或许并不够。
Non plus d'impro, cette fois on va assumer les conséquences.
不能再临时抱佛脚了,这次要面对后果。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
的“临时专家”切掉过期的烤肉和香肠,尝试着对抗他的同行。
On pense que c'est une solution provisoire, que ça ne durera que quelques mois.
他认为这是一个临时解决方案,只能持续几个月。
Les premiers hommes construisent des logements de fortune.
最初的原始人建造了一些临时住所。
Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion pour sauver Albert.
“看来,阿尔贝唯一能逃命的机,就只有在你临时情绪激动的情况下了。”
Le principal danger est à la nuit tombée lorsque la visibilité est réduite.
主要危险是在夜晚来临时,那时能见度降低。
En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.
在此期间,控能源确保了南方的临时供能。
Il y a d'abord des annuelles qui meurent lorsqu'arrivent les gelées automnales.
首先是一生的植物,在秋霜来临时就死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释