Ces arsenaux proviennent de diverses bases situées dans l'ensemble du « Somaliland ».
这个地区商人一直贩运前政府军队第一师军火库中
冲锋枪和防空火炮。
Des enfants de tout âge et atteints de handicaps divers sont réunis dans une même classe et le personnel compétent pour s'occuper des enfants qui présentent des besoins spéciaux fait cruellement défaut: orthophonistes, ergothérapeutes, kinésithérapeutes, etc.
个年龄和有
种残
童
同一间教室中学习,而且严重缺乏诸如语言治疗家、职业疗法专家、理疗师和其他等专业人员来处理这些
童
特殊需要。
Se fondant sur les résultats de son enquête, le métreur a établi un rapport qui précise notamment dans quelle mesure les travaux entrepris par le requérant constituent des réparations indemnisables, par opposition aux améliorations non indemnisables.
估算师根据其调查编写了一份报告,供小组审议,具体表明索赔人展开
工程中可予赔偿
修复部分相对不可赔偿
改进部分
程度。
Elle introduit dans la Loi d'organisation de l'appareil judiciaire des modifications qui visent à réduire la discrimination à l'encontre des femmes et en vertu desquelles les juridictions supérieures doivent réserver aux femmes un minimum de 20 % des postes de juges, notaires, greffiers, etc.
该法同时还修改了《司法(组织)法》,以减少对妇女歧视,其中规定高级法院法官、公证师、注册官以及其他官员中必须至少20%为妇女。
Le filles qui apprennent cette profession sont formées en règle générale dans trois domaines sur les sept offerts : maraîcher, opérateur de machine à traire, exploitant de complexes d'élevage et de fermes , laborantin pour l'analyse chimique et bactériologique, cuisinier, couturier et vendeur.
学习该职业女青年,通常从推荐
以下7个职业中学习3个:果蔬园艺员、机器挤奶操作员、畜牧综合体和养禽场作业员、化学细菌分析化验员、厨师、缝纫师、售货员。
Les Forces de défense terrestres japonaise mettent en place des conseillers juridiques dans tous les quartiers généraux régionaux, ainsi qu'au niveau des divisions et des brigades; elles veillent à ce que le droit international et le droit national soient enseignés en profondeur dans les régiments et les bataillons en temps de paix et à ce qu'ils soient respectés correctement en cas de conflit armé, sur la base des conseils fournis par des spécialistes bien formés.
日本地面自卫队区域总部、师和旅一级设有法律顾问,确保和平时期
团营仔细讲授国际法和本国法知识,并
武装冲突中根据
练有素
专家
建议适当执行这些法律。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制
准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平台
能力。
En l'espèce, tant le domicile que le lieu de résidence habituel du débiteur étaient en Angleterre; le débiteur menait son activité professionnelle de technicien dentaire en Angleterre et ne manifestait aucune intention de retourner en Allemagne; au moment de la présentation de la requête il avait déjà pris des mesures pour mettre fin à ses affaires professionnelles et personnelles en Allemagne; il avait une adresse valable en Angleterre qu'il utilisait pour effectuer sa correspondance commerciale; et il gérait ses biens personnels situés en Allemagne depuis l'Angleterre.
本案中,债务人
住所和惯常居住地均位于英国;债务人作为牙科技师
英国开展职业活动,并且没有表现出返回德国
打算;截止到提交申请书时,债务人
采取了结束其
德国
职业和私人事务
步骤;债务人
英国具有有效地址,并从该地址收发商务信函;债务人还从英国管理其位于德国
个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire compte probablement de nombreuses femmes géantes, et une belle bande de géants couturiers, parfumeurs ou marins : mais elle n'a retenu la plupart du temps que les hommes combattants, dont on célébrait la taille exceptionnelle comme un atout guerrier.
历史上可能有许多巨人女性,还有很多巨人裁缝,调香
或水手:
他们其中的大多数都
男性战士,
们把他们巨大的身材当做战争中的王牌。
En cette saison, le chef pâtissier du célèbre palace George V à Paris le met à l'honneur dans ce dessert, un kéfir de brebis en coque meringuée, sorbet citron et algues, le tout condimenté de ces petites perles acidulées.
- 在这个季节, 巴黎著名宫殿乔治五世的糕点将它放在聚光灯下制作这款甜点,蛋白酥皮壳中的羊开菲尔、柠檬冰糕和海藻, 所有这些都用这些味道浓郁的小珍珠调味。