有奖纠错
| 划词

Ils attendaient avec le plus grand intérêt une étude de la CNUCED sur les conséquences pour les pays en développement des mesures de sécurité relatives aux transports.

迫切期待贸发会议提关于与运输有关的安对发展中国家影响问题

评价该例句:好评差评指正

Ils attendaient avec le plus grand intérêt une étude de la CNUCED sur les conséquences pour les pays en développement des mesures de sécurité relatives aux transports.

迫切期待贸发会议提关于与运输有关的安对发展中国家影响问题

评价该例句:好评差评指正

Il a mentionné, en particulier, le document intitulé E-Commerce and Development Report, qui avait été publié en novembre 2001 et avait déjà été téléchargé plus de 70 000 fois à partir du site Web de la CNUCED.

委员会第五届会议提了加强电子商务能力建设的建议,司长概括介绍了电子商务对发展中国家影响问题、分析和传播活动。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons redoubler nos efforts pour faciliter l'accès des pays en développement à la haute technologie par un examen des régimes internationaux en vigueur et en veillant à ce que des dépenses de recherche-développement plus importantes soient consacrées à des questions prioritaires pour les pays en développement.

第四,我们必须通过审查国际制度和确保增加对发展中国家优先问题和开发经费,加倍努力为发展中国家获取技术提供便利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20158月合集

Les malentendus ont augmenté récemment entre la Chine et les États-Unis, a observé Ruan Zongze, chargé de recherches à l'Institut chinois des études internationales.

最近,中美之间的误有所增加,中国国际问题员阮宗泽说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接