有奖纠错
| 划词

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

建议旨在使第1674(2006)决议提出要求取得实效。

评价该例句:好评差评指正

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

评价该例句:好评差评指正

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来七项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这费用符合理事会第7决定赔偿条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔审查。

评价该例句:好评差评指正

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关措辞并没有出现在所通过结果文件(第60/1决议)。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协机制具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合伙伴之间国际合区域级别上),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告建议,并且以此支持国家方案。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件提议在《规则》加入一条关于这一事项条文问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一决议,在第1625(2005)决议重申了此种联合努力重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定义务了一努力。

评价该例句:好评差评指正

Panama vote traditionnellement pour tous les projets de résolution qui sont soumis sur cette question.

但这一次巴拿马决定在A/59/471文件所载决议草案投票弃权。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche a reçu le soutien du Conseil dans sa résolution 1475 (2003).

安理会在第1475(2003)决议支持这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1373 (2001), 1540 (2004) et 1267 (1999) en font partie.

决议第1373(2001)、第1540(2004)和第1267(1999)决议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'y est après tout engagé dans la résolution 1265 (1999).

毕竟,这是安理会在第1265(1999)决议承诺要做事情。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1261 (1999) du Conseil de sécurité représente un jalon fondamental.

安全理事会第1261(1999)决议是一个重要里程碑,因为在这项决议,安理会着手处理这一问题,以期采取措施结束使用儿童兵祸害,以及减轻武装冲突儿童受害者痛苦困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).

我们还认为他提到第1244(1999)决议有着所谓模棱两可意义是不适当

评价该例句:好评差评指正

Nous devons très rapidement mettre en pratique les engagements des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008).

我们必须紧急落实第1325(2000)和第1820 (2008)决议承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

这张海底渔网行走,“鹦鹉螺”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en avril 1918, le Falcon heurte un autre navire et coule durant une mission.

1918 年 4 月,“猎鹰”次任务与另艘船相撞沉没。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, vos yeux pour distinguer notre Duncan dans cette obscurité. Allons, venez.

“是的,你的眼睛,为了要这片黑暗看出我们的邓肯。快点,来!”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Aucun vaisseau de la flotte ne pourrait intercepter le Sélection Naturelle avec une telle accélération.

舰队的任何其他舰只,都不可能追上‘前进四’状态下加速的‘自然选择’。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les inscriptions sont fermées 90% de l'année et la prochaine séance d'inscription démarrera le 2 octobre.

90%的情况下,注册渠道都是关闭的,下次将10月2开放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Pirates des Caraïbes, ce pirate mystique et maudit, mi-homme mi-poulpe, dirige le légendaire Hollandais volant.

电影《加勒比海盗》,这个神秘恐怖的半人半章鱼海盗,掌握着传说的飞行荷兰人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les romans d'O'Brian, le HMS Surprise traque l'USS Norfolk, qui est inspiré de l'USS Constitution.

欧布莱恩的小说,“惊奇”追踪“诺福克”,后者受宪法启发。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Au coude ouest du canal apparut le Jugement Dernier, dos au soleil.

“审判日”出现了,从侧面山脊上照过来的落日光

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il est mort durant l'opération de capture du Jugement Dernier.

对”审判日”采取行动的过程,他死了。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Tu as été le compagnon du roi Wen des Zhou durant la civilisation no 137 !

137文明,你追随过周文王。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et figurez-vous que, jusqu'au 19e siècle, il a été considéré comme la dernière lettre de notre alphabet.

想象下,直到 19 世纪,与都被认为是字母表的最后个字母。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s’éloigna pas sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables.

整天的航行,唐卡德尔都没有离开海岸太远,因为靠近海岸的海面比较适合小船航行。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Au 19e siècle, l'esperluette perd sa place dans les abécédaires français et disparaît peu à peu de l'usage littéraire.

19世纪,与法语字母书籍失去了地位,并逐渐从文学用途消失。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Toutes ses pensées étaient tournées vers ce Jugement Dernier qui n'était pas encore apparu dans leur champ de vision.

他的全部注意力都集到还没有视野出现的“审判日”上。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La civilisation no 141 a été détruite par les flammes, elle avait atteint la période des Han de l'Est.

第141文明烈焰毁灭了,该文明进化至东汉层次。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La ceinture de sécurité l'empêchait de flotter, mais il avait néanmoins l'impression ne plus faire partie du Haute Frontière.

安全带的束缚使他飘不起来,但感觉他已经与“高边疆”不再是个整体。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La civilisation no 137 a été complètement décimée par le froid.

第137文明严寒毁灭了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

James Cook, dans son voyage de 48.000 kilomètres, l'avait franchi en 1769 à bord du HMS Endeavour.

詹姆斯·库克他的48,000公里航行1769年乘坐“奋进船穿越了它。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Avant la civilisation no 191, cette dernière interprétation n'était qu'une catastrophe théorique, car elle n'avait jamais eu lieu.

191文明之前,这只是种想象的灾难,从未真实发生过。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31,香奈儿女士生命的重要地点,无数贵宾与名流镜梯上来来往往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接