有奖纠错
| 划词

De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.

在历史上所有的里,只有欧洲人主义方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除人主义、帮派主义和地方主义。

评价该例句:好评差评指正

La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.

变得非常人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.

人主义和物质主义继续受到吹捧,而和人类价值观念却受到

评价该例句:好评差评指正

On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.

人主义和实利主义继续受到赞美,而牺牲了和人身价值。

评价该例句:好评差评指正

L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.

人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是发展的条件之一。

评价该例句:好评差评指正

Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.

丢勒是文艺复兴时期的画家,人主义产生的初期,22岁的他将自己作为幅画的唯一主题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.

北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统区的瓦解和人主义的增强。

评价该例句:好评差评指正

Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.

毒品、排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端人主义是我们所有临的其它一些主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.

我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和人主义

评价该例句:好评差评指正

On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).

因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。

评价该例句:好评差评指正

Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.

至少可以样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.

美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,是特别有害的,因为美国极端倾向于过度的人主义和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.

全球化的力量将消费主义和人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低,大大促进了老人是负担和财政上的损失种看法。

评价该例句:好评差评指正

Même si la responsabilité sociale est un des préceptes fondamentaux de toutes les religions et de toutes les traditions éthiques et philosophiques, nous nous sommes laissés contaminer par l'égoïsme et d'individualisme, valeurs principales, ou plutôt contre-valeurs, de la culture dominante au niveau international.

虽然责任是世上每一种宗教和所有伦理和哲学传统都要求必备的一项基本法则,但我们却放任自己为全球主导文化的主要价值观,或反价值观,即自私自利和人主义的精神所污染。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons par conséquent, que les théories économiques et financières actuelles qui trouvent leur origine dans les pays industrialisés favorisent les peuples de ces pays et appuient les structures urbanisées de ces sociétés, et leurs institutions qui sont fondées sur l'individualisme et l'accumulation illimitée de richesses.

因此,我们认为,目前由工业化国家提出的经济和金融理论所帮助的是那些建立在人主义和财富无限积累基础之上的工业化的城市化结构及工业化体制和人民。

评价该例句:好评差评指正

Refuser de reconnaître l'apport à la société qui s'enracine dans la dimension religieuse et dans la recherche de l'absolu - qui par nature exprime une communion entre les personnes - reviendrait à privilégier dans les faits une approche individualiste et, ce faisant, à fragmenter l'unité de la personne.

拒绝承认对作出的种根植于宗教层和追求绝对的贡献——种贡献按其本质,是人与人之间共性的表达——将有效地使人主义方法受到特殊的对待,并将使人的统一性发生分裂。

评价该例句:好评差评指正

« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».

“受到了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的人主义典型的驱使,得到了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化和文明的一种全世界的看法。”

评价该例句:好评差评指正

Les processus de réforme du régime des terres coutumières adoptés dans un pays donné devraient tenir compte du fait que les lois coutumières varient d'un groupe à l'autre et que les communautés diffèrent les unes des autres par le degré de traditionalisme de leur mode de vie et le degré d'individualisme de leurs membres.

一国所制定的传统土地改革进程应当允许各土地拥有者群体中习惯法方存在多样性,并承认每群体在传统生活方式的强弱程度和人主义程度方,各区有所差异。

评价该例句:好评差评指正

Pour saisir les possibilités qu'offrent aujourd'hui ces crises, nous devons arrêter de nous lamenter et de faire des discours proclamant nos bonnes intentions. Nous devons passer concrètement à l'action en nous appuyant pour cela sur une volonté ferme de remplacer l'individualisme et l'égoïsme de la culture dominante par la solidarité entre les hommes, qui doit devenir une norme inviolable de conduite.

我们如果想抓住些危机带来的机遇,就决不能停留在发牢骚、发表长篇大论和只是表明良好意图的阶段,而是要表现出坚定决心,采取具体行动,摈弃主流文化中的人主义和自私自利观念,代之以人类的团结,将它作为指导我们行为的金科玉律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.

另一个陷阱是退回个人主义

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Il n'y a pas plus individualiste que lui !

“再找不出比他更个人主义人了!”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.

很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'individualisme a souvent mauvaise presse dans les discours actuels.

个人主义在当前话语中经常受到负面评价。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il avait gagné une audience plus étendue que celle d'un spécialiste en faisant une série de conférences sur l'individualisme moderne.

他就现代个人主义问题过一系列演讲,赢得听众比该领域专家拥有听众更为广泛。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Conséquence : on les présente comme sans illusions, peu impliqués au travail, individualistes et réfractaires à l'autorité.

结果,他们被描绘成想、很少参与工个人主义和对权抵抗。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Qu'explique François de Singly à propos de l'individualisme ?

弗朗索瓦·德·辛利 (François de Sinner) 如何解释个人主义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Son analyse propose des solutions aux pouvoirs publics pour corriger les dérives individualistes, et donc spéculatives de certains acteurs économiques.

分析向公共当局提出了解决方案,以纠正某些经济行为者个人主义,从而投机性过度行为。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et en même temps, dans la mesure où le xixe siècle est un moment de construction du sujet, une période de développement de l'individualisme, etc.

同时,就十九世纪而言,这是该学科建构时刻,个人主义发展时期等等。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est assez individualistes : on pense d'abord à nous, et après aux autres, et les autres sont perçus un peu comme un danger potentiel.

我们相当个人主义:我们首先想到是自己,然后才是别人,而且别人往往被视为一种潜在胁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?我们有四百多年时间,在过去,人类社会正是用了这么长时间从集体英雄主义时代演化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Fruit d'une pensée élaborée depuis la Renaissance, l'individualisme est un projet de société dans lequel chacun devrait trouver les meilleures conditions de son épanouissement.

个人主义是自文艺复兴以来发展起来一种思想结果,它是一个社会项目,每个人都应该在其中找到实现自己最佳条件。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

On assimile l'individualisme à ces réactions adolescentes du type « j'ai bien le droit de faire ce que je veux » , alors qu'il est tout le contraire.

个人主义等同于这些“我有权做我想做事” 类型青少年反应,而事实恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comme on est dans une ville finalement un petit peu individualiste, eh ben, j'ai choisi de... de trouver d'autres personnes qui... qui voudraient vivre avec moi dans un... dans un appartement... plutôt rive droite.

因为我们在一个还是有点个人主义色彩城市里面,我选择寻找其他想跟我一起生活人,住一个比较右岸主义公寓。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'est certainement un idéal impossible à appliquer, car on voit bien dans la vie de tous les jours, que la société est très individualiste, les gens sont égoïstes et pensent rarement au bien-être des autres.

这肯定是一个无法实现理想情况,因为我们在日常生活中可以看到,这是一个非常个人主义社会,人们都很自私,很少为他人着想。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut comprendre que l'individu doit être au service de quelque chose d'autre. Donc, dans une société très individualiste, où l'éducation pousse l'individu toujours à être premier, pousser les autres pour exister, gagner d’argent, être célèbre, et cetera.

要了解到,每个人一定要服务其他事物。所以在很个人主义社会里,教育驱策个人永远要做第一,打压别人,为了生存、赚钱、成名… … 等等。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Parce qu’en plus de cela, vous avez un télescopage de lois maintenant : parce que vous avez la loi Bachelot qui disait l'individualisme, la culture néolibérale dans l’hôpital, puis vous avez la loi Touraine qui a dit : « faut travailler ensemble » .

因为除此之外,你现在还有法律延伸:因为你有巴切洛特法,上面写着个人主义,医院里新自由主义文化,然后你有都兰法,上面写着:" 我们必须共同努力" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接