有奖纠错
| 划词

Je ne vais pas me décourager pour si peu.

我不会为这么一点点小事就

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, pas abattu, remonter le moral!

好了,没垂头的,打起精神来!

评价该例句:好评差评指正

Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

"绝望"听见"狂热"数到了九十九,便了。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous laissez pas abattre, réagissez!

, 振作起来!

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes enregistrés depuis le début restent considérables.

我们一直面临的挑战仍然令

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

我们既不能得意忘形,也不能垂头

评价该例句:好评差评指正

Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

十年过去了,今天重复地审议这一局势似乎令

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous décourager.

我们绝不应该感到

评价该例句:好评差评指正

Pas abattu, remontez le moral!

别垂头的,打起精神来!

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, je rappelle que la Nouvelle-Zélande rejette le pessimisme et les impasses.

我再次重申,新西兰认为悲观滞不前是没有出路的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.

这种情况令工作,可能会让森林资源任滥用的情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La situation n'est pas encourageante.

全面形势继续令

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'informations sur le sort des personnes disparues est bien entendu source d'inquiétude et de frustration.

不难理解缺乏有关失踪员下落的消息,会造成不确定性和令

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent garder le moral en s'efforçant de trouver une solution généralement acceptable à ce problème fondamental.

会员国在其努力继续谋求可普遍接受的解决这个重要问题的纲要办法过程中不应

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts n'ont pas toujours abouti et nos réussites n'ont pas toujours été durables, mais nous ne devons pas être découragés.

我们的努力不总是成功的,我们的成功也不总是永久的,但是我们不应该

评价该例句:好评差评指正

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan personnel, ma vie ici a été extrêmement satisfaisante. Du point de vue professionnel, elle a été excessivement frustrante.

论私,我在这里的生活是非常令满意的,但论公,我在这里的生活却令极度

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous baisser les bras et reconnaître, résignés, que nous avons échoué, et mettre fin à nos efforts et accepter cet état de fait?

那么,我们是否必须就此放弃,地承认失败并接受现状?

评价该例句:好评差评指正

Les résultats économiques des 10 dernières années, tout à fait décourageants, ont entamé la crédibilité du gouvernement et des institutions publiques en général.

最近十年的经济业绩令垂头,已经影响到政府和整个公共机关的信用。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de confiance en soi et la dégradation des conditions de vie peuvent favoriser les comportements antisociaux, la violence et la délinquance juvénile.

失业的青年更容易感到、自信低落,而且更容易滥用药物,也更容易受疾病的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

如果你没有全对,不要

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’avait point failli un seul jour.

马吕斯一天也不曾

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c'est pas grave ! Il ne faut pas se décourager !

但没关系!不能感到垂头

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ne commence pas à faire ta mauvaise tête. Suis-moi.

“别又开始垂头。跟我来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ah, bon, dit Ron, un peu déçu.

“哦。”罗恩说,有一点垂头

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.

还要避免片段太长,否则你可能会

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

A priori non, sauf si vous voulez décourager cette personne.

据我所知是不会,除非你想这人

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si ça vous semble un peu complexe, ne vous découragez pas, c'est normal.

如果你们觉得有点复,不要,这是正常

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.

如果我一直,我就永远无法完成这一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Derrière elle, 18 hommes, dépités de leur défaite !

在她身后,18 名男子因失败而垂头

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

我又要垂头了,呵!这可怕古老世界!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Prison ou travaux forcés ? Cottard paraissait très abattu.

" 会坐牢还是强迫劳动?" 柯塔尔显得垂头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien essayé, murmura Harry à Hermione qui paraissait déconfite.

“试试吧。”哈利对赫敏低声说,赫敏显得垂头

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La solution c'est vraiment d'être guidé dans ton apprentissage pour ne pas te décourager.

解决方法真是要在你学习中得到指导,以免

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Toutes ces crises peuvent nous décourager et mener à des sentiments d'impuissance et d'angoisse.

这些危机可能会让我们感到,产生无力感和焦虑情绪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça ne décourage pas nos jeunes aventuriers, Ghislain et Sébastien.

但这并没有让我们年轻冒险家,Ghislain和Sébastien

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.

但欧热妮在这个打击之下并没有显得垂头。反而挺直了她身体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors Prométhée leur ôte ce savoir démoralisant, qu'il remplace par l'espoir de l'avenir.

所以普罗米修斯拿走了这些令人知识,取而代之是对未来希望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses coéquipiers s'étaient rassemblés autour de lui, hochant la tête, l'air abattu.

队友们也都围在他身边,他们摇着头,一副垂头样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment tu le sais ? demanda George, tout déconfit.

“你怎么知道?”乔治问,一副垂头样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coloïdal, Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接