有奖纠错
| 划词

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理,采用先进设备,优秀人才。

评价该例句:好评差评指正

Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.

执法方面组织形式合作最近才出现。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incident, des précautions et des mesures strictes sont prises.

在处理事件时,格执行预防和措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们是在保安情况下在纽约举行会议

评价该例句:好评差评指正

Libéré, il a été soumis à une stricte surveillance policière.

释放出狱后,他始终在警方监视之下。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza même, des barrages routiers fréquents et étroitement surveillés restreignent la liberté de circulation.

在加沙境内,行动自由受到常和设置路障限制。

评价该例句:好评差评指正

Ces paquets font également l'objet d'un examen plus attentif.

这种钻石包裹也受到检查。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制安盟据点。

评价该例句:好评差评指正

Les milieux intéressés en Afrique du Sud suivent de près l'évolution de ce projet.

目前,南非正在监测这个项目进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités se déroulent au vu et au su de la communauté internationale.

这些行动都是在国际社会注视下进行

评价该例句:好评差评指正

Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.

他关注是,他本国代表团某些人员每次出门旅行都受到这样监视。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'est à l'abri des actes de terrorisme bien organisés.

每一个国家都受害于组织恐怖主义团伙罪行。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, le mouvement des femmes pour la paix est avancé, clair et organisé.

乌干达拥有先进、结构、有组织妇女和平运动。

评价该例句:好评差评指正

L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.

该项研究还表明存在组织非常犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a pris des mesures très élaborées pour lutter contre le terrorisme.

澳大利亚已作好反恐怖主义安排。

评价该例句:好评差评指正

Cette contamination potentielle exige une étude et un contrôle approfondis.

需要对这种潜在污染进行监测和调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU suit attentivement le projet IPSAS.

联合国审计委员会对国际公共部门会计准则项目实施监督。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles transactions nouvelles seront plus étroitement contrôlées compte tenu de cette résolution.

今后如有任何贸易活动,均将根据本决议进行更监督。

评价该例句:好评差评指正

Les rares journalistes indépendants qui demeurent dans le pays sont étroitement surveillés par les autorités.

那些依然呆在国内少数新闻工作者,受到政府监控。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, six organisations religieuses internationales extrémistes font l'objet d'une surveillance minutieuse des autorités russes.

例如,目前有6个有极端主义倾向国际宗教组织受到俄罗斯联邦当局监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生这扇被看守门后面。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它展开控。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些推理碰上可怕现实,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从另一方面说,我也得承认,组织全部秘于此。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品析为依据,用于确定可能购买产品客户群。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le jour, les cultures qu'il a mise en place à Paris sont aussi sévèrement gardées qu'une mine d'or.

白天,他巴黎种植作物就像金矿一样受到保护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到视,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前视,隐隐觉得自己侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le voyage, placé sous haute protection, dura plus de dix heures avant que Luo Ji n'arrive à destination.

经过十多个小时保卫下旅行,罗辑到达了目地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'attendait à faire l'objet d'une surveillance de tous les instants jusqu'à ce que tout danger soit écarté.

其实,哈利猜想,危险过去以前,他每一个行动都会受到

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Égypte a une armée bien organisée, comme le montrent les reporters de guerre envoyés par Ramsès II à Kadesh.

埃及拥有一支组织军队,正如Ramsès二世派往Kadesh战地记者所展示那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une rançon est réclamée par des bandes de hackers très organisées.

组织黑客团伙索要赎金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une espèce sous haute surveillance malgré tout menacée d'extinction et en danger.

- 尽管一切都面临灭绝和危险,但仍受到物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le nombre de soldats russes tués au front reste un secret bien gardé.

前线阵亡俄罗斯士兵人数仍然是一个

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Le centre-ville est placé sous étroite surveillance militaire.

市中心受到军事视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Un calme relatif a régné aujourd'hui à Jérusalem qui reste sous haute surveillance policière.

今天,耶路撒冷相对平静,仍然受到警察视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rassemblement déjà placé sous très haute surveillance.

一场已经处于视之下集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette escroquerie serait réalisée par des groupes bien organisés.

这种骗局将由组织团体进行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Dès le réveil du volcan deux mois plus tôt, la région avait été évacuée et le volcan mis sous étroite surveilance.

自火山复苏前两个月,整个地区便被疏散,而火山也被置于测之下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je me base sur un grand nombre d'observations et d'expériences pour proposer des théories solides et établir un modèle de l'univers.

我们大量观测和实验基础上,进行推论,建立起宇宙模型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接