Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批判过的书。
Le Bangladesh demeure résolu dans sa campagne sans relâche contre l'extrémisme et le terrorisme internationaux.
孟拉国坚定不移地开展严厉打击国际极端主义和恐怖主义的活动。
Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
同,能够更严厉地处理虐待现象。
Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.
此外,还要更严厉地处理这些事件的肇事者和煽动者。
Le Conseil consultatif propose d'imposer des sanctions lourdes aux personnes coupables de discrimination.
该咨询委员会还建议更严厉地惩处犯有歧视罪的人。
Les Nations Unies ne doivent pas échapper à la règle.
联合国必须经历同样的过程,但不应当更严厉地对待它。
Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.
应该严厉而彻底地打击恐怖主义。
Nous condamnons l'attentat dans les termes les plus vifs.
我们最严厉地谴责这一爆炸。
Par ailleurs, le Maroc détient en prison des centaines de Sahraouis et réprime vigoureusement la presse.
此外,摩洛哥还将数百名西撒人囚禁在狱中,它严厉地镇压新闻事业。
Ce succès est dû à la mise en oeuvre stricte de la législation sur la propriété.
这些人的回返应该归功于严厉地执产法。
L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.
历史严厉地谴责国家社会主义。
Les autorités israéliennes ont imposé leur système de contrôle avec une intensité et une rigueur sans précédent.
以色列当局毫不松懈地、严厉地落实其控制系统。
Israël ose espérer que la communauté internationale condamnera l'attentat de dimanche dans les termes les plus fermes.
以色列期待国际社会最严厉地谴责周日的这次攻击。
Les attentats-suicides perpétrés contre des civils en Israël ont été sévèrement condamnés par tous, y compris les Palestiniens.
在以色列平民受到自杀式袭击后,包括巴勒斯坦人在内的每一个人,都严厉地谴责这种做法。
Il a également menacé d'imposer des sanctions sévères à quiconque continuerait de protester, même pacifiquement, contre ces pratiques.
美国还威胁说,将更严厉地惩处那些继续以和平的方式抗议上述做法的人。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执这种无人性暴的人。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的为。
La législation existante sur le trafic sera amendée pour protéger les victimes et infliger des peines plus sévères aux instigateurs.
与贩运人口有关的现立法将作修改,以保护受害者和更严厉地惩罚犯罪分子。
La justice hongroise devrait mieux réprimer les crimes ou actes racistes commis par des individus ou des agents de l'État.
罗马尼亚法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪或为。
Le Gouvernement des États-Unis applique de façon de plus en plus stricte les dispositions du blocus ayant un effet extraterritorial.
美国越来越严厉地实具有治外影响的封锁条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur McGonagall observa Harry d'un air grave par-dessus ses lunettes.
麦格教授从眼镜上方严瞅着哈利。
Que faites-vous ici, monsieur Tanbeau ? dit-il au nouveau venu d’un ton sévère.
“您在这儿干什么,唐博先生?”他口气严对新来的那个人说。
Vous êtes sûr que vous vous sentez bien, Potter ? demanda sèchement le professeur McGonagall.
“你肯定自己没事吗,波?”麦格教授严道。
Hier j’ai été heureux, parce que j’ai eu le courage d’être sévère avec moi-même, pensa Julien.
“昨天我是幸福的,因为我有勇气严对待我自己,”于连想。
Et le courage manquera-t-il aussi ? » dit le professeur en me regardant d’un œil sévère. »
“那末我们的勇气也完了吗?”教授严看了我一下道。
– De quel genre d'arme s'agit-il ? demanda Ombrage d'une voix dure, ses doigts boudinés toujours serrés sur l'épaule d'Hermione.
“那是什么样的武器?”乌姆里奇严道,短粗的双手仍然紧紧抓着赫敏的双肩。
Depuis 2021, une loi condamne plus sévèrement les auteurs de maltraitance animale.
自2021年起,一项法律更加严谴责虐待动物的肇事。
Elle s'était attendue à faire face à des protestations… pas à un véritable ultimatum.
奥蕾莉亚猜到会被拒绝,但没想到泽拉会这么严警告。
Et donc, les médecins entendent protester contre une nouvelle loi qui punit plus sévèrement les interruptions volontaires de grossesse.
因此,医生打算抗议一项更严惩罚自愿终止妊娠的新法律。
Il a critiqué la presse étrangère, qui prédisait sa défaite aux élections et jugé sévèrement sa campagne électorale.
他批评外国媒体,这些媒体预测他在选举中失败,并严评判他的竞选活动。
Rarement un homme politique comme Bayrou a été aussi sévère avec les Républicains, l'évolution du parti et Nicolas Sarkozy.
像贝鲁这样的政治人物很少如此严批评共和党、该党的演变以及尼古拉·萨科齐。
– Ah, c'est ça, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'œil qui n'était pas recouvert par le steak.
“哦,你们猜的,是吗?”海格用没被龙肉遮住的那只眼睛严审视着她。
Elle lui dit tout bas, d'une voix sévère : « Toi aussi ? »
她低声、严对他说:“你也是吗?
Il critique vertement la loi de 1850 : lui, il est le défenseur du suffrage universel contre ceux qui l'ont amputé !
他严批评了1850年的法律:他是普选权的捍卫!
Je garde aussi mon amitié à Fingolfin et aux siens, car ils ont durement expié le mal qu'ils ont fait.
我也保持着与芬戈尔芬和他的家人的友谊,因为他们已经严赎罪了他们所犯下的罪恶。
« Ne pense pas à tout ça » , se répéta Harry d'un air sombre pour la centième fois depuis le début de l'été.
别想那些事啦,哈利严对自己说,暑假以来他已是第一百次这样警告自己了。
Quand le colonel Gerineldo Marquez fut au courant, il le réprimanda durement, lui reprochant d'apprendre des activités réprouvées par les libéraux.
当 Gerineldo Marquez 上校得知此事时,他严斥责了他,责备他得知了自由主义谴责的活动。
Ils dirent: L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
他们说:那人是主,对他严对我们说话,他把我们当作间谍。
Lui, se prétendait républicain, ce qui ne l’empêchait pas de conduire ses ouvriers avec une rigueur extrême, et de les plaisanter finement, en compagnie des dames.
他自命为共和党人,但这并不妨碍他极严对待工人,也不妨碍他同贵妇人在一起时,俏皮同她们开玩笑。
Je vois des yeux se tourner vers elle, j'entends des chuchotements, même pendant le cours de madame Meunier, et pourtant, elle est drôlement sévère.
我看到眼睛转向她,我听到耳语, 即使是在默尼耶夫人的课上,但她出奇严。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释