有奖纠错
| 划词

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.

两国间的商务关系建立。

评价该例句:好评差评指正

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值超过。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.

鉴于拨款用光, 这笔支出不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle organisation mondiale se dessine à travers le G20.

一个新的全球性组织20国集团形成。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'équipe d'examen a été publié.

审查小组提出的报告公布。

评价该例句:好评差评指正

L'identification des éléments armés pose d'ailleurs à elle seule de redoutables problèmes pratiques.

查验武装分子导致大

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déjà donné suite à cette recommandation.

难民署执行这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement en cours doit s'intensifier.

必须加着手的复兴进程。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ladite loi a été communiqué en temps utile au Comité.

该法的副本传递委员会。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce n'est pas le cas des directives déjà adoptées.

通过的准则并非如此。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à établir un répertoire national des femmes occupant des postes de décision.

妇女参与决策全国名录启动。

评价该例句:好评差评指正

La remise en état de l'école de police de Hastings a été menée à terme.

黑斯廷斯警察培训学校的整修完成。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation des activités d'enregistrement des faits d'état civil a été menée à bien.

分散民事登记活动的工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.

总部大厦构建50年,老化。

评价该例句:好评差评指正

Un second gouvernement de transition a été mis en place.

第二届过渡政府建立。

评价该例句:好评差评指正

Une politique plus active de recherche de candidats a été mise en place.

确立更加积极的寻找人才政策。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement pour ces postes a été effectué.

这两个员额的征聘工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Cette priorité doit faire l'objet d'une négociation.

这是一项谈判时机成熟的优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Des accords ont aussi été ratifiés avec huit États.

与八个国家签定的协定获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies de reconversion des exciseuses ont été mises en place.

创造其他就业机会的战略制定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce soir-là, elle regardait par la fenêtre, dans la rue maintenant déserte.

这天晚上,她在临窗眺望那业已冷清街道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’y avait plus là que Rasseneur. Le dernier client était parti, rentrant au coron qui se couchait.

酒馆里只剩拉赛纳一个人,最后一位顾客也动身回到业已入睡矿工村去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que l’époque du remboursement, Porthos prit congé de madame Coquenard.

业已确定,利息和偿还日期也都立据确认之后,波托斯向科克纳尔太太告辞了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On répondit au télégramme de Rieux que le stock de sécurité était épuisé et que de nouvelles fabrications étaient commencées.

里厄接到回电说,安全线内库存业已提尽,现已开始产新血清。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La couverture avait glissé, et elle respirait si doucement, que son haleine ne soulevait même pas sa gorge déjà lourde.

被子滑了下来,她呼吸极轻,以致看不出她那业已成熟丰满胸部上下起伏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était loin de se douter qu'il allait bientôt subir un nouveau choc affectif dans une vie déjà marquée par le malheur.

但他哪里想到,在他业已经历了很多伤痛命里,很快又要遭受另一次感情创伤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Notre amour sans doute était toujours là, mais, simplement, il était inutilisable, lourd à porter, inerte en nous, stérile comme le crime ou la condamnation.

我们爱情无疑还一直存在着,但老实说,这爱情业已毫无用处,沉重得难以负担,它滞留在我们身上,像犯了罪或判了刑一般毫无希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le léger brouhaha d'une conversation de bon ton, les hommes reprenaient l'assurance qui leur manquait quelques heures auparavant, parmi les rues noires de la ville.

在格调高雅交谈产声里,人们正在恢复几小时前他们走在城里黑暗,大街小巷时业已失去自信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut dire d'ailleurs qu'à partir du moment où le plus infime espoir devint possible pour la population, le règne effectif de la peste fut terminé.

此外,我们还可以说,从当地居民有可能怀抱最微小希望那一刻起,鼠疫实际淫威业已结束。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet gagnait, depuis deux mois, douze pour cent sur ses capitaux, il avait apuré ses comptes, et allait désormais toucher cinquante mille francs tous les six mois sans avoir à payer ni impositions, ni réparations.

葛朗台两个月中间投资赚了百分之十二,他业已收支两讫,今后每半年可以坐收五万法郎,既不用付捐税,也没有什么修理费。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à ce commencement d’intrigue entre elle et le comte de Wardes, notre présomptueux ne s’en préoccupait que médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du cardinal.

至于米拉迪和瓦尔德伯爵之间业已开始私通,尽管后者年轻英俊,腰缠万贯,并早就进入了红衣主教恩宠怀抱,但我们这位自命不凡者对此不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

« Maintenant, les médias, c'est vous » , a écrit Elon Musk aux utilisateurs de X. Et pour être plus clair, quelques jours plus tard : « Le journalisme est mort » .

“现在媒体就是你, ”埃隆马斯克写给 X 用户。 更清楚地说,几天后:“新闻业已死” 。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

在这间壁垒森严房屋里,里厄感到一种令人吃惊静谧笼罩着这业已穿好衣服尸体,好多天以前一个晚上,在有人冲击城门之后,正是这样静谧重新降临在躲过了鼠疫那一连串平台上边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équidifférence, équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接