有奖纠错
| 划词

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已超过。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.

鉴于拨款业已用光, 笔支出不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.

两国间的商务关系业已建立。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle organisation mondiale se dessine à travers le G20.

一个新的全球性组织20国集团业已形成。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

种责任虽然仍在发展当中,已有显的证据表业已存在。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.

随着最近更为复杂的双边投资条约的出现,又一层潜在的不一致业已产生。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑上诉法院的复审。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de consultations publiques, elle a activement encouragé l'adoption de ces réformes.

然后,经过一段时间的公共咨询之后,反腐败委员会业已积极推动有关方面采纳并实施革措施。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.

项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.

据国际社会判断,目前的阶段现在业已完成。

评价该例句:好评差评指正

La phase I (la formation des formateurs) est terminée dans tous les pays étudiés.

在所有受访国家中,第一阶段的培训(即对培训员的培训)工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某组织业已朝着个方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de décision à cet effet a été préparé à l'intention des Parties.

业已为此目的为各缔约方草拟了一份内容大致如此的决定草案,供审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en même temps reconnaître les réformes qui ont déjà été réalisées.

与此同时,我们应确认业已实现的革。

评价该例句:好评差评指正

La surface forestière et les zones destinées à protéger la diversité biologique ont augmenté.

森林覆盖面积和保护生物多样性区业已扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的革包括社会救济体系内运转的机构的革。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 897 maisons devant être reconstruites, 847 l'ont été.

业已在指定的897所房屋中847所完成。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

评价该例句:好评差评指正

Certains veulent conclure qu'il ne sera plus question de la réforme du Conseil de sécurité.

有人想断定安全理会的业已结束。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation de 60 000 anciens combattants ont été menés à bien.

解除6万名前战斗人员的武装并使他们复员的工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cousailler, couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce soir-là, elle regardait par la fenêtre, dans la rue maintenant déserte.

这天晚上,她在临窗眺望那业已的街道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que l’époque du remboursement, Porthos prit congé de madame Coquenard.

这些条件业已确定,利息和偿还日期也都立据确认之后,波托斯向科克纳尔太太告辞了。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Il n’y avait plus là que Rasseneur. Le dernier client était parti, rentrant au coron qui se couchait.

酒馆里只剩拉赛纳一个人,最后一位顾客也动身回到业已入睡的矿工村去了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On répondit au télégramme de Rieux que le stock de sécurité était épuisé et que de nouvelles fabrications étaient commencées.

里厄接到回电说,安全线内的库存业已提尽,现已开始生产新

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

La couverture avait glissé, et elle respirait si doucement, que son haleine ne soulevait même pas sa gorge déjà lourde.

被子滑了下来,她的呼吸极轻,以致看不出她那业已成熟丰满的胸部上下起伏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était loin de se douter qu'il allait bientôt subir un nouveau choc affectif dans une vie déjà marquée par le malheur.

但他哪里想到,在他业已经历了很多伤痛的生命里,很快又要遭受另一次感创伤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Notre amour sans doute était toujours là, mais, simplement, il était inutilisable, lourd à porter, inerte en nous, stérile comme le crime ou la condamnation.

我们的爱还一直存在着,但老实说,这爱业已用处,沉重得难以负担,它滞留在我们身上,像犯了罪或判了刑一般毫希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le léger brouhaha d'une conversation de bon ton, les hommes reprenaient l'assurance qui leur manquait quelques heures auparavant, parmi les rues noires de la ville.

在格调高雅的交谈产生的嗡嗡声里,人们正在恢复几小时前他们走在城里黑暗的,大街小巷时业已失去的自信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut dire d'ailleurs qu'à partir du moment où le plus infime espoir devint possible pour la population, le règne effectif de la peste fut terminé.

此外,我们还可以说,从当地居民有可能怀抱最微小的希望那一刻起,鼠疫的实际淫威业已结束。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet gagnait, depuis deux mois, douze pour cent sur ses capitaux, il avait apuré ses comptes, et allait désormais toucher cinquante mille francs tous les six mois sans avoir à payer ni impositions, ni réparations.

葛朗台两个月中间的投资赚了百分之十二,他业已收支两讫,今后每半年可以坐收五万法郎,既不用付捐税,也没有什么修理费。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à ce commencement d’intrigue entre elle et le comte de Wardes, notre présomptueux ne s’en préoccupait que médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du cardinal.

至于米拉迪和瓦尔德伯爵之间业已开始的私通,尽管后者年轻英俊,腰缠万贯,并早就进入了红衣主教恩宠的怀抱,但我们的这位自命不凡者对此不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

在这间壁垒森严的房屋里,里厄感到一种令人吃惊的静谧笼罩着这业已穿好衣服的尸体,好多天以前的一个晚上,在有人冲击城门之后,正是这样的静谧重新降临在躲过了鼠疫的那一连串平台上边。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

« Maintenant, les médias, c'est vous » , a écrit Elon Musk aux utilisateurs de X. Et pour être plus clair, quelques jours plus tard : « Le journalisme est mort » .

“现在媒体就是你, ”埃隆马斯克写给 X 用户。 更楚地说,几天后:“新闻业已死” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coût, coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接