有奖纠错
| 划词

Si quelques rares correspondants de presse ont occasionnellement obtenu des visas professionnels, nombre de journalistes éminents et d'auteurs spécialisés se voient régulièrement refuser l'entrée sur le territoire.

虽零星地向几位记者发放了记者签证,许多高级记者专栏作者始终被拒绝外。

评价该例句:好评差评指正

Comte tenu du faible coût actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.

利用现十分廉价技术,我们还向每个区域:非洲、亚洲、欧洲和美洲社论撰写人员、专栏作家和记者提供四次工秘书长特别顾问电视背景报会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他是社会新闻专栏的新闻

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年2月合集

Des nombreux journalistes et éditorialistes, y compris des partisans de Sissi, avaient critiqué, ce jeudi dans la matinée, le fait que le maréchal ait choisit « un journal étranger » pour annoncer une décision aussi importante.

专栏作家,公主的支持,在本周四早上批评了,元帅选择“外国报纸”宣布如此重要的决定这一事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接