J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
M. Salgueiro (Portugal (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord rendre un hommage particulier à M. Michael Williams, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, et lui dire combien nous avons apprécié son travail solide, minutieux et dévoué.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):首先我要特别感谢中东和平进程特别协调员迈克尔·威廉斯先生,并告诉,我们非常赞
实、彻底、专心致志
工作。
C'est la raison pour laquelle, comme je l'ai dit en maintes occasions, nous gardons bon espoir que l'action menée systématiquement et sans relâche par les six Présidents favorisera une certaine convergence de vues et mettra à jour des domaines consensuels.
对此,我们曾多次指出,我们继续希望六主席专心致志和持续工作将推动各方
意愿及共识得到日益会聚交融。
Aujourd'hui, je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à tous les membres du Secrétariat, à commencer par le Secrétaire général adjoint Jian Chen et tout le personnel dévoué et consciencieux du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences.
今天,我首先要感谢秘书处所有成员,包括陈健副秘书以及大会和会议管理部所有专心勤奋
工作人员。
Nous rendons également hommage à M. Vladimir Golitsyn, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et à son équipe pour le dévouement dont ils ont fait preuve et pour l'aide précieuse qu'ils ont fournie aux États Membres.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志
工作并向会员国提供了十分宝贵
协助。
Nous voudrions saisir cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude pour l'aide que nous avons reçue de l'ONU et pour le travail excellent et dynamique mené avec dévouement par les soldats de la paix et le personnel civil, militaire et de police dans notre pays.
我们要借此机会对联合国援助,对具有献
精神
维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事
出色和专心工作特别表示最深切
谢意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。