有奖纠错
| 划词

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察专员

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事专员专员宣布论坛开幕。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民事专员技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,监察专员和强迫失踪登记册。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨有限也感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

评价该例句:好评差评指正

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,监察专员严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

有人请难民事专员说明它在阿富汗国内流离失所人方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明原则。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出申诉,可由申诉自行调查,也可由警专员代表申诉调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察专员,并指出必须加强专员和作用。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族事议会专员、瑞士反对种族主义联邦委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著人摆脱不利处境。

评价该例句:好评差评指正

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里加拿大专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立国家监察专员职能符合《巴黎原则》。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察专员提供充分人力和物力,以使该署能有效地履行工作。

评价该例句:好评差评指正

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国专员就这件事掌握驻哈拉雷其他外国代表所不掌握哪些专门知识或专有信息,如果有话?

评价该例句:好评差评指正

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地人出任科索沃管教专员

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察专员独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各专员参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excrétrice, excroissance, exculusive, excurrent, excursiomètre, excursion, excursionner, excursionniste, excusable, excuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接