有奖纠错
| 划词

Si la fin de cette guerre militaire constitue aujourd'hui un motif de satisfaction pour l'ensemble de la communauté internationale et d'espoir pour le peuple congolais, elle ne doit surtout pas faire oublier une autre guerre plus insidieuse, plus meurtrière, pour laquelle il n'y a ni cessez-le-feu, ni négociation, ni dialogue avec l'ennemi en présence.

斗的结束得到整个国际社会的给刚果人民带来希望。 但,国际社会不能忘记另一,这更隐蔽和更致命的,在这中没有敌人的停火、谈判或对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et surtout, en matière de politique intérieure, cela permet à Barak Obama de montrer que le dialogue avec Téhéran, ennemi de 35 ans, peut porter des fruits, au-delà de la négociation sur le nucléaire iranien.

最重要国内政策方面,它允许巴拉克·巴马表明,35岁敌人德黑兰可以伊朗核问题谈判之外取得成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接