有奖纠错
| 划词

J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.

我很想写写自己经历, 但符合要求。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.

开展这项程序并构成符合第七条含义“处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.

这可能符合而且有损发展中国

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.

妇女追从丈夫事业根本符合她们

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements ne semblent pas avoir été élaborés avec tout le soin exigé.

和咨询委员会一样,认为惯常使用摊款承付权做法符合良好预算惯例。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.

遗憾是,这份针对特定国符合这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

符合安理会正常工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime donc que la communication est incompatible ratione materiae avec l'article 17.

因此,缔约国认为来文因属物理由而符合第十七条规定。

评价该例句:好评差评指正

La communication est donc incompatible ratione materiae avec l'article 25.

因此,来文因属物理由而符合第二十五条。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime donc que cette réclamation n'est pas recevable au titre de la décision 12.

因此,小组认定,此件索赔根据第12号符合提交资格。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.

符合条件申请不予认可。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, le Comité a jugé ces mesures incompatibles avec la Convention.

在这两个案例中,委员会都认为这些措施符合《公约》规定。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre solution n'est compatible avec les objectifs du Guide.

无论出现哪种可能性,都符合《指南》目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为符合法定程序人不能作为雇用合同签约人。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque de coopération n'est ni acceptable ni dans le meilleur intérêt de la Syrie.

此种合作既不可接受,也符合亚自身最佳

评价该例句:好评差评指正

Une approche fondée sur le « tout ou rien » n'est pas dans notre intérêt.

绝对妥协做法并符合我们最佳

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas dans l'intérêt financier des pays riches et elle n'est pas juste.

这既符合富国自身经济,也公平。

评价该例句:好评差评指正

Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?

用核武器对常规袭击作反应,是否符合规定?

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔符合最基本合格要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大

D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.

首先,这项税收符合实际。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!

你这玩意完全符合物理定律啊!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est ma photo ça ? Mais ça va pas du tout !

这是我照片吗?这一点都符合啊!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.

我想这个经历很有,但却符合性格。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, parfois, le marché ne se comporte pas comme prévu.

然而,有时市场表现并符合预期。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai choisi son plat, mais après, ce qu'il est ne correspond pas à mon univers.

择了他菜,但后来发现,他风格并符合世界。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

T'as un comportement qui ne me convient pas et qui n'est pas exemplaire.

但你行为符合,也不够典范。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Or, selon une étude européenne, 30 % du miel vendu n'est pas conforme aux normes.

但根据欧洲一项研究,所销售蜂蜜中有30%符合标准。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en attendant, il lui est interdit de se servir de ses balances non conformes.

与此同时,他被禁止使用符合标准秤。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous avons analysé 100 mozzarella di bufala, et sur ces 100, 12 n'étaient pas conformes.

我们分析了100个马苏里拉奶酪,而这100个中,有12个符合

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais tu casses tout là, t’es même pas dans le thème !

但你把一切都搞砸了,你甚至符合主题!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit à Tarrou qu'elle était sauvée contre toutes les règles.

里厄告诉塔鲁,那姑娘死里逃生完全符合规律。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Mais je sais pas si c'est quelque chose que je m'attends en dernière chance.

不过,我确定这是否符合我对最后机会赛期待。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Les chefs vont maintenant décider quelle assiette les a le moins séduit.

接下来,主厨们将决定哪道菜最符合他们期待。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Cesse de demander pardon tout le temps, ça ne te va pas.

“不老说对不起,这符合个性。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Eh bien, elle ne sera plus d’accord avec le soleil.

“那么,您表就跟太阳运行符合了。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.

或者至少对80%女孩来说是完全符合

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, c'est pas conforme vous avez des lunettes.

符合,您戴着眼镜呢。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si le contenu ne respectait pas la réglementation, retour à l'expéditeur.

如果包裹内容符合规定,则会退回寄件人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sur les 15 assiettes qui ont été dressées, ça va pas comme je veux.

已经摆好15个盘子符合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接