Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头发是金黄, 不, 确切地说是浅褐色。
C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮,但不确切。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源不甚确切。
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
我不知道确切城市,但我想是在巴黎近郊.
Je ne le sais pas positivement.
此事我知道得不确切。
Orgueilleux, ce n'est pas le mot.
说骄傲吧, 这个词也不确切。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“京都制度”说法并不确切。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束时不确切知道我们立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束时不确切知道发生什么情况呢?
Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.
我并不确切知道,这样一个非正式开多长。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确切性屏障。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了用语不确切外,特别报告员找不到其他解释。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别。
Nous sommes ouverts quant à la forme précise que cela pourrait prendre.
我们还不知道其确切形式应当是什么。
Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
所以,小组不清楚付款确切条件。
La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意是日期不确切问题。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判不确切引用。
Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.
人道主义援助现有定义不确切,并据此难窥真相。
Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
他说我在发言中作了不确切指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人们不知道这条通道确通向何处。
Je ne saurais pas dire exactement, mais ouais, j'ai beaucoup d'amis étrangers.
我不知道确人数,但我确实有很多外国朋友。
On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé.
我们不知道确发生了什么。
Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.
不过,困难二字用得并不恰当,不舒服也许更确些。
Impossible de dire réellement où ils ont été inventé.
不可能确龙在哪里发明。
Je crois que j'ai une planète bizarre !
我有一颗行星位置不确!
我不知道确城市,但我想近郊。
On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.
“直径不确,它形状好像不规则。”林格。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并不完全掌握确路线。
Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.
“这我知道得不确,那个时期我没有看到我那青年朋友。”
Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.
我无法要求其他人看到或者承认某种我自己看得不确事物。
Mais le contact visuel ou son absence peut en dire long sur ce que tu penses à ce moment précis.
但眼神交流或者不交流能很确你这一刻想法。
Aujourd'hui, on ne connaît pas précisément les conséquences sur l'environnement de la culture d'OGM.
今天,我们并不确知道转基因生物种植对环境影响。
Les gens qui ne comprennent pas la science exacte ne veulent pas écouter les scientifiques.
不了解确科学人不想听科学家话。
Non, justement et je trouve ça bizarre !
- 不,确地,我觉得这很奇怪!
On sait qu'il y a des morts, mais on ignore encore le bilan précis.
我们知道有人死亡,但我们仍然不知道确死亡人数。
On ne saura probablement pas les chiffres exacts.
我们可能不知道确数字。
Impossible de savoir précisément combien, cette information est gardée secrète.
不可能确地知道多少,这些信息保密。
Il n'était pas tout à fait exact de dire que la réception du message extratrisolarien n'aurait aucune conséquence sur sa vie.
收到外星信息对自己没有影响不确。
Non, mais justement. C'est un goûter-dîner.
- 不,但确地。这一顿小吃晚餐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释