有奖纠错
| 划词

Cela n'est guère racontable en public.

此事公开讲。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur n'est pas clair.

作家作品懂。

评价该例句:好评差评指正

Comment?Tu ne vas pas bien?

怎么,身体

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme de cinquante ans, une sorte le loup de mer, un bougon qui ne devait pas être commode.

这人有五十岁,是久经海上老水手,说话冲,看样子是交往人。

评价该例句:好评差评指正

Mais, depuis lors, une certaine insécurité sévit dans Bangui, avec notamment de nombreux vols de véhicules et des actes de banditisme armé.

可是后来班吉治安,特别是出现量汽车盗窃案件和武装抢劫行为。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons pour lesquelles cette notion a été abandonnée est que la violation d'une obligation collective telle que définie au ii) de l'alinéa b) de l'article 43 peut difficilement être expliquée par la notion classique de préjudice.

取消损害概念原因之一是违反第43条 (b)(ii)中界定集体义务用传统损害概念来描述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu es un peu pâlotte aujourd’hui, ma pauvre femme.

“你今天脸色啊,可怜的太太。”

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2018

Ça ne s’est pas bien passé avec ta mère ?

你和你妈是不是处得啊?

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2017

Ça ne s’est pas bien passé avec ta mère ?

你和你妈是不是处得啊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne me sentais pas très bien, ces temps-ci. Cette potion est le seul remède efficace.

“我一直觉得,”他说,“只有这服药才能起到作用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? camarade, un fichu temps ! dit enfin Étienne. Je crois que nous allons avoir de la neige.

“喂,伙计,天气可真哇!”艾蒂安终于开口说。“我看要下雪了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai des ennuis avec mon rat, dit-il à la sorcière. Il est un peu patraque depuis qu'on est allés en Egypte.

“这是我的耗子,”他对那女巫说道,“自埃及带回来以后,就一直有点。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un homme de cinquante ans, une sorte de loup de mer, un bougon qui ne devait pas être commode. Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, — rien de l’aspect d’un homme du monde.

这人有五十岁,是个久经海上风波的老水手,说话挺冲,看样子是个交往的人。他圆睁着两只眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点不象人们在社会上经常接触到的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接