有奖纠错
| 划词

La Sierra Leone n'a pas de noms à soumettre.

塞拉利昂没有可供名单。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires sont tenus de signaler tous les cas dont ils ont connaissance.

公职人员必须所有这类案件。

评价该例句:好评差评指正

Tout cas de harcèlement sexuel doit également être notifié aux autorités nationales du travail.

此类案件必须劳动管理部门。

评价该例句:好评差评指正

Aucune affaire de ce genre n'a été rapportée jusqu'ici.

迄今为止未过此种案件。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 cas ont été signalés et réglés.

已有大约70个案子并得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Analyse fondée sur les données de la dernière année disponible pour chaque Partie.

根据对其中每一缔约方最近年份数据进行分析。

评价该例句:好评差评指正

La loi impose de faire rapport et d'enquêter sur les décès maternels.

根据法律,孕产妇死亡事件必须和调查。

评价该例句:好评差评指正

Rédiger les comptes rendus de ses visites faites dans les CE VN et les transmettre au Responsable commercial.

网点巡视汇,并销售负责人。

评价该例句:好评差评指正

Supplément Equis Equis au journal Excélsior, à diffusion nationale.

《至“Equis Equis”副刊,全刊。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce montant n'est pas raisonnable ou qu'il est excessif, on peut le réduire.

如果时间不合理或过分,可以对其进行削减。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le nombre d'heures facturées fût considérable, aucun détail n'était fourni.

虽然这类工作次数很多,但没有提出任何进一步详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres munitions vides ont été trouvées aux entrepôts d'Al-Taji.

在Al Taij仓库又发现了四件空,此事已

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des cas signalés, 83 % correspondent à des hommes et 17 % à des femmes.

在已艾滋病病例中,男性占83%,女性占17%。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité suspecte est signalée aux autorités supérieures pour prendre des mesures répressives, si nécessaire.

该支队将可疑案件上级当局,以便必要时采取可能反制行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon certains médias, elle a participé à de précédentes compétitions en déclarant une date de naissance différente.

但按照一些媒体说法,她在此前参加比赛中生日不同。

评价该例句:好评差评指正

Toute dépense supplémentaire devrait, le cas échéant, être signalée dans le rapport sur l'exécution du budget.

如有任何所需追加经费,应在执行情况告中

评价该例句:好评差评指正

On peut vérifier si le montant des heures facturées pour certaines tâches est raisonnable ou excessif.

还可以确定,执行任务时间是合理还是过分。

评价该例句:好评差评指正

Ce service fait partie de la Police israélienne et ses membres sont des policiers.

狱警调查科调查结果检察官办公室审查,由他决定是否启动纪律措施或刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la culture du secret qui prévaut, ces actes ne font en général pas l'objet d'une plainte.

由于秘而不宣文化习惯这些情况通常没有处理。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on continue de signaler régulièrement des infractions se rapportant à la contrefaçon de monnaie.

另一方面,和伪造货币有关案件是较为多发案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Quand une manifestation est très suivie, on en parle dans les journaux.

当示威活动有很多人参加时,就会,会引发很多人的谈论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le but de cette réunion est de réfléchir ensemble à des plans possibles et d'en soumettre un à trois à l'état-major.

们这次会议的任务,就是讨论行动方案,最后确定至三个最可行的总部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, Stan ne s'inquiétait pas de la folie des gens, du moment qu'ils étaient suffisamment célèbres pour qu'on parle d'eux dans les journaux.

斯坦显然不在乎个人有多怪,只要他的名字能

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Faites pour le mieux. Le plus loin possible. Je rédigerai un rapport au plus vite pour faire part de mes théories à l'état-major.

“你看着办吧,反正远些好,会尽快写个正式的推测总部。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dès demain, tu vas tout laisser tomber pour évaluer la situation. Tes réflexions porteront principalement sur la Spatiale, mais tu pourras aussi rendre visite à d’autres corps. Dès que possible, tu dresseras un premier rapport à la Commission militaire centrale.

从明天起,你先放下手头的事,以太空军政治部为主,也可以到其他军种做些调查,尽快起草军委的初步方案。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接