有奖纠错
| 划词

27 : Ton premier projet avait pour but de révolutionner le monde mais tu t'es vite rendu compte que t'avais trop d'ambition.

件作品的目的是想要快就明白当时太过于富有野心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il écoutait sans desserrer les dents. Mais ce dernier mot qu’il prononça en valait bien d’autres, et il fit tout d’abord bondir Glenarvan.

他只听着,不开口,但是他这一句话却是一鸣惊人,首先就把哥利纳帆惊了一跳。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et quant au peintre, si sa prétention est déplaisante quand il cherche à étonner, en revanche c’est une des plus belles intelligences que j’aie connues.

至于那位画家,当他想一鸣惊人时候表现出那种矫揉造作劲儿固然有点讨厌,却是我所认识最有头脑人之一。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle sentait qu’elle aurait du succès, cela la mettait en confiance, et ce qu’elle en faisait était moins pour briller que pour être utile à la carrière de son mari.

感到这句话会一鸣惊人,这就生了信心,而这么做并不是为了自己出风头,更多地是为了有助于丈夫事业。

评价该例句:好评差评指正
格兰儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On jouait avec un grand succès une pièce du cru intitulée Francis Obadiah, ou l’heureux digger. Le héros, au dénouement, donnait le dernier coup de pioche du désespoir, et trouvait un « nugget » d’un poids invraisemblable.

这剧本叫幸运掘金人,主角在剧末时满怀着失望情绪掘下了最后一锄,而这锄挖出了一鸣惊人大金块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接