有奖纠错
| 划词

Il a pris d'un gros fou rire.

他发出夸张的大笑。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.

消息让大家的思绪混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们保持安静。

评价该例句:好评差评指正

Il sent une vive douleur.

他感到强烈的疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Un souffle d'air nous caressait le visage.

吹拂着我们的脸庞。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.

在两点三十三分的时候,只听外面喧哗,接着传来开门的声。

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,沉闷的声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛淋漓的大笑。

评价该例句:好评差评指正

Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.

我呆看他们卸东东,潮水退得很低。

评价该例句:好评差评指正

À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.

想到有人突然袭击她,他就感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Sartre est allé, sur ma suggestion, faire un séjour en Allemagne.

萨特听我的建议,也去德国待

评价该例句:好评差评指正

Une averse de grêle a saccagé les vignes.

雹子砸坏葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

怒火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.

花儿咳嗽。但并不是由于感冒。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

吹走他的帽子,露出满头的白发.

评价该例句:好评差评指正

Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.

如果出大太阳,衣物很快就会晒干。

评价该例句:好评差评指正

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

汽笛的尖叫声宣告轮船就要到

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

不满的声音在会议室起。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.

正在这时候,人群中发生惊人的骚动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linacée, linacées, linaigrette, linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul, linçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

一阵子,我安静地干活。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想,是一阵大风和漂亮浪花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut un peu de désordre.

乱了一阵

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.

片刻过后,们又听见一阵疯狂齐射。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce qu'on a pu rire au bureau, avec ça!

在办公室我们笑了好一阵子呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

听到从后面传来一阵轻柔凄抽噎声。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.

小王子发出一阵清脆笑声。这使我很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.

一阵沉寂。楼梯上响起了皮靴声和军用饭盒碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵笑声爆发出来,一场真正政治会议!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maman, on a entendu un bruit dehors!

妈妈,我们在外面听到了一阵响声!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’ai reçu comme une décharge électrique quand elle est apparue dans le bureau !

当她出现在办公室,我感受到了一阵电流。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le soir, la famille s'est follement amusée.

晚上,全家开心地嬉笑一阵

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

还没反应过来,就是一阵巨大冲击,轰响,然后就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.

突然,干草中传来一阵沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps il se baissa et parut chercher à terre un instant.

弯下腰,好象在地上找了一阵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une joie admirable avait comme transfiguré ce vieillard. Un rayon semblait lui sortir du visage.

一阵眉开眼笑喜色好象改变了老人容貌。脸上也好象有了光彩。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

成功地在图卢兹退休人员之中引起了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À ce moment, il entendit un coup de sonnette.

就在这听到一阵铃声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.

她有一阵想向丈夫承认她怕是爱上了于连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接