L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚信经营们的宗旨,希望能与您愉快合作。
Assurer la qualité, de service après-vente est notre principe!
保证品质、服务、售们的宗旨!
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,致力于阀门的生产制造工作。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
们对于钓鱼岛的立场的,明确的。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将们的态度。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
秉持的高品质技创新而闻名。
La société a pour objectif de qualité centrées, le client est Dieu.
公司的宗旨以质量为中心,客户就上帝。
"La qualité avant tout, la clientèle d'abord" Notre but a toujours été réalisée.
"质量第,客户至上"司执行的目标.
De sont des gens qui sont toujours contre moi.
这些反对的人。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作具有的合作特点。
Nous avons toujours plaidé en faveur d'un dialogue multilatéral pour résoudre les différents problèmes.
正如们的那样,们支持通过多边对话解决们面临的所有问题。
Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.
为此崇高目的提出的倡议得到国的充分支持。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和营养方面的干预措施需要更加的支持。
Il s'agit d'une responsabilité dont nous ne nous sommes pas toujours acquittés.
这个们未能履行的责任。
Nous avons toujours soutenu que cela devrait s'appliquer à tous les États.
们支持这样的看法,核不扩散应该包含所有国家。
La Nouvelle-Zélande contribue régulièrement aux opérations de maintien de la paix au Moyen-Orient.
新西兰捐助中东的维和行动。
Elles sont prévisibles, connaissent une large publicité et sont appliquées avec cohérence, sans discrimination.
这些原则可预测、广为人知而且不加歧视地执行的。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.
蔑视国际法以色列列领导人的长期法。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这们的政策,不因政治紧急情况而动摇。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前的发展计划的进程之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们的一贯做法是只接受不可撤销的跟单信用证方式。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们的一贯做法是只接受不可撤销的信用证。
La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.
似的生活又将恢复正常,至少恢复到霍格沃茨一贯的状态。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还是立即招供了。
Toussaint y aida. Monsieur a toujours été comme ça, répétait-elle.
杜桑也帮着解释。“先生一贯是这样的。”她这样重复着。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻的他说出这样的话,让常伟思有些意外。
Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.
它尤以它一贯努力维持的新的严肃性和客观性。
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d’interroger d’Artagnan du regard.
阿托斯一贯是不开口的,只用目光向达达尼昂询问。
C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.
这是法国一贯坚定支持的立场,我们将继续坚守,毫不动摇,并将继续积极推动。
C'est la même chose que ce que l'on a toujours fait.
这和我们一贯的做法是一样的。
Dans ce livre, c'est avec sa fantaisie habituelle que le peintre catalan illustre les recettes.
- 在这本书中,加泰罗尼亚画家用他一贯的幻想来说食谱。
C'est une habitude, c'est comme ça vous le faites toujours, le démarrage est facile.
这是一种习惯,这是你一贯的做法,开始很容易。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯的谨慎态度。
C'est la position constante du gouvernement chinois.
这是中国政府的一贯立场。
C'est la réponse habituelle du Kremlin à chaque initiative militaire de Kiev.
这是克里姆林宫对基辅每一项军事倡议的一贯反应。
Les Britanniques ont répondu présents avec leur enthousiasme habituel.
英国人以他们一贯的热情回应。
C'est conforme d'ailleurs à la jurisprudence constante du Conseil constitutionnel.
这实际上符合宪法委员会的一贯司法实践。
Enfin, il a un agenda anti-migrants, anti-LGBT, et anti-Bruxelles conséquent.
最后,他有一贯的反移民、反 LGBT 和反布鲁塞尔议程。
Je ne reconnais point là votre prudence habituelle, monsieur d'Artagnan.
我不认为你一贯的谨慎,达达尼昂先生。
– Ceux-là seraient bien difficiles, répliqua Raoul fidèle à son système de galanterie régulière.
“那会非常困难,”拉乌尔回答,他忠实于他一贯的英勇制度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释