有奖纠错
| 划词

Un certain nombre d'entre elles ont jugé satisfaisante une durée de huit jours des réunions intersessions: cela donnait la possibilité d'examiner toutes les questions relatives à l'examen, notamment les séances de dialogue et les autres échanges d'informations et d'enseignements tirés.

一些建认为,举行一次为期八天闭会期间审评委届会足提供机会讨论审评执行进程所有问题,包括互动式及其他有益信息交流和吸取教训活动。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de plusieurs d'entre elles, les enseignements tirés de l'élaboration des programmes de relèvement à la suite du raz-de-marée constituaient un point de départ intéressant et il pourrait être bon de les analyser ultérieurement à l'occasion d'une réunion commune des conseils d'administration.

有几个代表团建从海啸善后工作方案拟订中汲取教训此作为一个有益起点,甚至此作为各执行局今后一次联席会讨论题。

评价该例句:好评差评指正

M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais commencer par faire valoir que je me félicite de l'initiative que vous avez prise d'offrir aux membres du Conseil la possibilité de réfléchir un court instant sur l'année qui s'achève et de voir quels enseignements nous pourrions en tirer qui pourraient être utiles pour l'année qui vient.

科尔比先生(挪威)(英语发言):主席先生,首先,我想强调我赞赏你,即给予安理会成员一次机会,便即将过去一年进行简短反省,考虑吸取了哪些可能来年有益教训

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接