有奖纠错
| 划词

Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .

我野餐时一排蚂蚁出现了。

评价该例句:好评差评指正

Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.

一排,一个女人热泪直流。

评价该例句:好评差评指正

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

评价该例句:好评差评指正

Je restais assis, au premier rang, et je regardais mon père.

我坐一排,看着我父亲。

评价该例句:好评差评指正

Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…

午饭改去另一排旁边。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée de “metate” évoque le passé indien.

一排“吗塔特”让人想起古老的印度。

评价该例句:好评差评指正

Au troisième rang, ajoutez trois cintres, quatre au dernier rang.

第三排,加上三个架,最后一排加上四个架。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到一排排新挖的沟。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,看见了挡着孟买城的一排的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

Ou premier rang.

或是第一排的位置。

评价该例句:好评差评指正

La victime a également identifié le soldat en personne.

受害人也能从一排供人指认人当中认出该士兵。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a aussi identifié en personne.

受害人从一排供人指认的人当中也确证了这项指认。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.

两名受害人都能从照片和一排供人指认的人当中指认出该名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin, W054A, a identifié le soldat sur photo et en personne.

证人W054A从一堆照片中和从一排供人指认的人当中都认出了该士兵。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.

这方面将因多哥的一排军力即将阿比让地区的进驻而得以加强。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin W054A a pu identifier le soldat sur photo, puis en personne.

证人W054A能够从一堆照片中认出该士兵,并且一排供人指认的人当中也证实了这项指认。

评价该例句:好评差评指正

On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.

上面,我们可以看到一排七张羊皮附着损毁的动物骨架上的形象。

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.

这家主人自家屋外种植了一排天竺葵,其中有几棵进入了C区境内。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ces facteurs présentent des obstacles formidables au développement durable des petits États insulaires en développement.

这些因素一道构成了一排阻止小岛屿发展中国家可持续发展的可怕障碍。

评价该例句:好评差评指正

La victime et le témoin ont tous deux identifié PK2 avec certitude sur photo et en personne.

受害人和证人从一堆照片中和一排供人指认的人当中都明确指认出了该名士兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je veux une rangée de maïs, une rangée de tomates et une rangée de concombres.

我要玉米,西红柿和黄瓜。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler.

他们全,指手划脚。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y a pleins de place au 1er rang.

还空着呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il examina la rangée la plus proche.

抬头朝最近的尽头望去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et une rangée de... Ah oui, ça y est.

还要… … 啊没错。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋摆,仔细上蜡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.

当然,也可以把它看做竖起的头发。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.

罗辑转身走去,穿过的空椅子。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi Gormond, la reine et Iseut sont assis au premier rang.

仙后国王、王后和伊索尔德

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J'avais sur cette ligne trois cents peupliers, pas vrai ?

上从前我有三百株白杨,是不是?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'avais réussi le pari impossible de me retrouver au premier rang.

我居然幸运地买到了张第的票。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它们海边整齐地或两

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.

“我授权你们,向他们放狠毒的枪。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.

最引人注目的是立农具旁的金属柱状物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il courut d'une étagère à l'autre, scruta l'obscurité.

他朝个方向快速跑过的架子,顺着它们望去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

他们走上了条陡直、狭窄的街道,两边是住房。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des petites suites de chiffres du même genre se retrouvaient sur toutes les photos.

整卷胶片,每张底片上有小小的数字。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis sorti, comme ça, de chez un médecin, et il y avait une barre d'immeubles.

我从医生的办公室出来,有楼。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Vous, là-bas, dans le fond, récitez-moi cette fable. »

“您,那边最后的,请给我背诵这个寓言” 。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.

当我睡觉的时候,我必须把它们放好,它们必须是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接