Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过一会儿,就看见挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
一排,一个女人热泪直流。
Je restais assis, au premier rang, et je regardais mon père.
我坐在一排,看着我父亲。
Au troisième rang, ajoutez trois cintres, quatre au dernier rang.
在三排,加上三个衣架,在最后一排加上四个衣架。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
一排“吗塔特”让人想起老的印度。
Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…
午饭改去另一排档,就在旁边。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住他面前的景色。
Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.
两受害人都能从照片和一排供人指认的人当中指认士兵。
Le témoin W054A a pu identifier le soldat sur photo, puis en personne.
证人W054A能够从一堆照片中认士兵,并且在一排供人指认的人当中也证实这项指认。
La victime a également identifié le soldat en personne.
受害人也能从一排供人指认人当中认士兵。
Le témoin, W054A, a identifié le soldat sur photo et en personne.
证人W054A从一堆照片中和从一排供人指认的人当中都认士兵。
La victime l'a aussi identifié en personne.
受害人从一排供人指认的人当中也确证这项指认。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到一排排新挖的沟。
Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.
这方面将因多哥的一排军力即将在阿比让地区的进驻而得以加强。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一排七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
Ensemble, ces facteurs présentent des obstacles formidables au développement durable des petits États insulaires en développement.
这些因素一道构成一排阻止小岛屿发展中国家可持续发展的可怕障碍。
Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.
这家主人在自家屋外种植一排天竺葵,其中有几棵进入C区境内。
Ou premier rang.
或是一排的位置。
La victime et le témoin ont tous deux identifié PK2 avec certitude sur photo et en personne.
受害人和证人从一堆照片中和一排供人指认的人当中都明确指认士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Vous, là-bas, dans le fond, récitez-moi cette fable. »
“您,坐在那边最后的,请给我背诵这个寓言” 。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
我直乖乖地坐着在第,我很崇拜父亲的至高无上的权力。
Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.
当我睡觉的时候,我必须把它们放好,它们必须是的。
Le roi Gormond, la reine et Iseut sont assis au premier rang.
仙后国王、王后和伊索尔德都坐在第。
Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.
把所有的鞋摆成,仔细上蜡。
J'avais sur cette ligne trois cents peupliers, pas vrai ?
这上从前我有三百株白杨,是不是?
Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler.
他们全都站成,指手划脚。
Y a pleins de place au 1er rang.
第还空着呢。
L’entre-colonne du premier rang ; elle me semble parfaitement remise à neuf.
“第两根柱子之间的那个,它似乎已全部改装过了。”
又过了会儿,就看见了挡着孟买城的生气勃勃的棕榈树。
J'avais réussi le pari impossible de me retrouver au premier rang.
我居然幸运地买到了张第的票。
Au premier rang sa mère la prit dans ses bras et la serra contre elle.
走到第的时候,妈妈把她抱到了怀里,紧紧搂住了她。
Je veux une rangée de maïs, une rangée de tomates et une rangée de concombres.
我要玉米,西红柿和黄瓜。
Et une rangée de... Ah oui, ça y est.
还要… … 啊没错。
Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.
最引人注目的是立在农具旁的金属柱状物。
Il examina la rangée la plus proche.
抬头朝最近的尽头望去。
Il courut d'une étagère à l'autre, scruta l'obscurité.
他朝个方向快速跑过的架子,顺着它们望去。
Colin était assis sur l'un des plus hauts gradins et prenait sans cesse des photos.
科林坐在最高的座位上,举着照相机,张接张地拍着。
Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.
当然,也可以把它看做竖起的头发。
Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.
罗辑转身走去,穿过的空椅子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释