有奖纠错
| 划词

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

家的候遇到一场

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris la sauce en rentrant du cinéma.

从电影院,我们撞上一场滂沱

评价该例句:好评差评指正

C'est un véritable déluge.

真是一场倾盆

评价该例句:好评差评指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同的还有几个青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quint-, quintaine, quintal, quintane, quinte, quinté, quintefeuille, quintelage, quinter, quintessence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Mais aussi il avait plu à verse.

下过一场大雨毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les portes restaient entrebâillées depuis qu’une pluie en avait distordu les chambranles.

之前一场大雨弄歪教堂门框,从那之后教堂门一直都是

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

L’espadrille est une chaussure fragile qui succombe à la première averse.

草底帆布鞋是很脆弱鞋子,下一场大雨就不行

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟时间里,沉重水滴变成一场大雨,带着震耳欲聋喧闹声落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

S'il y a encore une grosse pluie, ça va partir.

如果再下一场大雨,它就会消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il a beaucoup plu, l'équivalent d'un mois de précipitations en seulement 48 heures, et les sols sont gorgés d'eau.

一场大雨, 短短48小时就下一个月雨,地上都积水

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était minuit passé quand s'abattit une averse torrentielle.

午夜过后,一场倾盆大雨袭来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout le monde déclara alors sentir l’orage depuis longtemps. Quand on était sorti de l’église, M. Madinier avait bien vu ce dont il retournait.

大家纷纷说早料到会有一场大雨。当大家走出教堂时候,玛蒂尼先生已经看出气变

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En Israël, il ne pleut pas beaucoup, mais quand il pleut c'est des grosses grosses averses, en général il pleut toute la journée, il pleut à torrents.

在以色列,并不经常下雨,但一旦下雨,就是一场大雨,整都在下雨,下得很大。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Les prévisions météo affirment que les pluies s’apaiseront aujourd’hui, mais qu’une autre averse devrait ravager la région dans les trois prochains jours.

气预报说,今降雨将有所缓解,但预计未来三将出现另一场倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Après les scènes de terreur, les habitants sur places décrivent une population en larme à la recherche des cadavres de leurs proches sous une pluie qui ne s'arrête pas.

恐怖场面过后,当地居民描述一场不停大雨中寻找亲人尸体人们泪流满面。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il mit son tabac et ses autres affaires au sec et dit : « Ce sera le déluge toute la nuit : il vaut mieux courir nous mettre à l'abri à la maison. »

他把烟草和其他东西放在干地方,说:“整晚都会有一场大雨,最好跑到房子避难处去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est au cours du week-end suivant, en traversant le jardin des Tuileries, alors qu'une averse s'apprêtait à tomber, qu'elle croisa Max. Tous deux couraient dans l'allée centrale, tentant de rejoindre la grille de l'entrée de Castiglione, avant que l'ondée éclate.

直到下一个周末,眼看一场大雨即将来临,在匆匆穿过杜伊勒里宫花园时,凯拉遇到麦克斯。两个人都在花园中间上奔跑,想赶在雨点落下之前冲到卡斯蒂尼奥入口处铁栅栏下。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Sur ce triste mouroir, où Florentino Ariza se souvint avec nostalgie de Rosalba lorsqu'il aperçut le train d'Envi-gado escalader à grand-peine l'ancienne corniche à mules, déferla une averse amazonienne qui dura presque sans accalmie le reste du voyage.

在这个悲伤垂死之地,弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 怀念罗萨尔巴,当他看到恩维加多火车艰难地爬上古老骡子壁架时,一场亚马逊倾盆大雨倾盆而下,在接下来旅程中几乎没有平静。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Les participants ont tenu à montrer qu'il n'y avait aucune « fatigue » dans le soutien à l'Ukraine, comme pourrait l'espérer Moscou après neuf mois de guerre, des milliards de dollars déversés, et un conflit qui ne semble absolument pas près de s'épuiser.

与会者热衷于表明支持乌克兰并没有“疲劳”,正如莫斯科在九个月战争、数十亿美元倾盆大雨一场似乎不会结束冲突之后可能希望那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接