有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

我已经把我缺席的原因一明了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前在她母亲跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours très fort pour parler.

〈戏谑语〉善于辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est naturel de marcher très vite.

走得很快。

评价该例句:好评差评指正

Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.

本公司以产品的研究、开发为优先考量。

评价该例句:好评差评指正

Il était de rigueur de les en informer.

过去是把这些事情通知们的。

评价该例句:好评差评指正

La Société est renommée pour sa haute technologie axée sur!

本公司以高技术为主!

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

我司户为中心,诚心待

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .

感情对于我是奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.

凭着“优良品质,户至上,价格适宜”精神而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs fournissent traditionnellement la plus large part de l'aide aux activités de population.

捐助国的人口援助占最大份额。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, le Honduras, respecte scrupuleusement toutes les religions et toutes les cultures.

我国洪都拉斯尊重所有宗教和文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons voté en faveur du projet de résolution à la Commission.

我们在本委员会中对此决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

JMJ s'est toujours intéressée de manière active aux personnes touchées par la pandémie de sida.

JMJ儿童基金关心艾滋病患者。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候都呈周期性变化。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours été d'usage de tenir un débat au niveau du Bureau.

传统上在总务委员会一级包含一个辩论过程。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les principes qui ont toujours guidé la politique étrangère du Kazakhstan.

这些是指导哈萨克斯坦外交政策的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP contribue systématiquement, et de plus en plus, à ce processus.

人口基金而且越来越支持这个过程。

评价该例句:好评差评指正

La transparence est, et continuera d'être, un objectif important des travaux du Comité 1540.

透明度是、并且依然是1540委员会工作的一个重要目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi par leur intermédiaire que l'argent, l'information, les biens et les idées circulent.

这种网络是鼓励和促进进一步移徙的关键因素,而且已经成为资金、信息、货物、思想和信息流通的渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Heureusement qu'ils avaient remarqué que de tout temps les gens ont récupéré les vieux scourtins.

,他们发现人们回收旧scourtin。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La crème le beurre, c'est encore toujours les bases d'une bonne cuisine.

奶油和黄油美味烹饪基础。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quant à madame Grandet, elle dormait, mangeait, buvait, marchait suivant les désirs de son mari.

至于葛朗台太太,依照丈夫意志睡觉,吃喝,走路

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

“那倒不定,”德 ·格拉桑先生表示意见,“那家伙喜欢藏头露尾。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je n’ai pas faim. Je suis toute malingre, tu le sais bien.

“我不饿,你知道,我病病歪歪。”

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Elle demanda conseil au pharmacien, qui avait toujours été bon pour le perroquet.

她请教药剂师,他待鹦鹉好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione refusait désormais de parler à Ron et Harry, ce qui leur paraissait plutôt avantageux.

赫敏现在不答理哈利和罗恩了。她自以为,喜欢发号施令,所以他们倒觉得这件意外好事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses ennemis.

“对于敢于正视敌人人来讲,这话恰到好处。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– J'aime bien la compagnie des profs, ça aussi tu devrais le savoir, non ?

“我都喜欢跟教授们混在起,你知道,不吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il m’avait reconnu de son côté, il ne serait pas revenu. Il nous échappait !

假使他也认出了我,便不会再来了。他躲着我们

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.

有光眼珠里现在露出了垂死光芒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor ferma son parapluie et se rapprocha de Koichi Inoue.

泰勒把伞收起来。井上宏他走近了些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ludo a toujours été un peu… comment dire… négligent en matière de sécurité.

“卢多对安全问题… … 嗯… … 有些马虎。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

D'ailleurs, nous sommes toujours assez sages.

不过老实讲,我们都很听话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils s’empoignaient ainsi, à chacune de leurs rencontres. Gervaise, qui n’aimait pas les discussions, intervenait d’ordinaire.

这两个男人每次相会总要争吵。热尔维丝不喜欢这样辩论,她也从中劝解。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?

“你可相信人就互相残杀,像现在这样吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, si loquace, si impétueusement discoureur d’habitude, se taisait aussi. Nous avions soulevé ce corps.

说话滔滔不绝叔父,现在也变成缄口金人了。我们把这个人体举起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa présence n’apporterait-elle pas quelque trouble dans la petite colonie, si unie jusqu’alors ?

这几个移民团结得很好,他们团结会不会因为多了这个人而遭到破坏呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! vous me disiez tu ! reprit-elle.

“啊!您对我说‘你’!”她接着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je ne l'ai jamais beaucoup aimée.

讨厌她。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


big(-)bang, bigame, bigamie, bigarade, bigaradier, bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接