Il avale un verre d'alcool d'un trait.
他只就吞下了杯烈酒。
Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他气吹熄了十支蜡烛。
Claire croque dans une pomme.
克莱尔咬了果。
285. Combien d’heures faut-il pour forer un puits ?
打井要多少时间?
Il écrit un poème d'un seul jet.
他气写成首诗。
Je ne peux pas parler couramment français.
我现在还不能说流利的法语。
Il a mangé 20 raviolis d'une seule traite.
他气吃了20个饺子。
Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
他的仆人便在那里挖了井。
Tout le monde était arrivé, et Gringoire respira.
大家全齐了,格兰古瓦松了气。
Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.
正中两个架子上,停着棺材,盖着盖。
Tu entends,nous réveillons ce puits et il chante.
你听,我们唤醒了泉水,它在唱歌.
Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.
在微光中,抒气,然后相互照耀。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格门出去,欧叶妮和母亲舒了气。
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收了他的电报, 我算松了气!
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了气。
Avoir un propre, blanc dents feront de votre travail et une vie encore plus magnifique.
拥有洁白的牙齿会使你的工作和生活更加灿烂。
Le fruit est bien mûr, d’un goût délicieux.Le roi se regale.
他咬了,果实熟得刚刚好,味道简直妙不可言。
Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.
奥拉基作为土生土长的美国公民,讲完美的英语。
Tu veux une bouchée de gâteau?
你想吃饼干么?
Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.
以前说着流利法语的时光真叫人怀念,好像很不错的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vas voir ce que tu vas voir, petite fille ! ”
好,我要把吃掉!”
C’était comme si elle avalait de la braise à chaque déglutition.
咽下唾沫感觉像咽下块火炭。
Quelques élèves étouffèrent une exclamation de surprise.
几个人惊得倒吸了冷气。
La mémoire est un puits de souffrance .
记忆是痛苦的深井。
Il nous faut 2 oeufs, un bol.
我们需要两个鸡,碗。
Ça se sirote à petites gorgées. C'est très désaltérant, rafraîchissant.
浅。解渴,提神。
Je m'attendais pas à ce que tu en fasses une seule bouchée !
没想到吃掉!
Il lui réclame ses gâteaux de riz, qu'il dévore un à un.
他索要她的米饼,地吞噬。
Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.
我们的确感到松了气。
Wang Miao sortit de la chambre noire en poussant un profond soupir de soulagement.
汪淼走出暗室,长出气。
Il étouffa alors une exclamation de douleur.
他疼得倒抽了冷气。
Il est soulagé. Il est soulagé.
他松了气。
Au moment où je goûte putain c'est salé.
我尝了,天哪,咸的!
La tige principale, elle est sucrée, vous pouvez la peler la croquer.
主茎,甘甜,可以剥开咬。
Tu veux pas croquer un pomme d'amour chef ?
老板,不想咬糖苹果吗?
Il suffit d'un souffle pour qu'il s'envole.
只需要气它就飞走。
Je mets une autre poêle au-dessus pour que ce soit bien plat.
再用另锅压住,让它保持平整。
Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.
安东尼看着女儿气将咖啡喝光。
Et donc, vous voulez parler un français à la fois naturel, authentique et quotidien.
因此,想说自然、地道且日常的法语。
On peut également les couper en tronçons obliques de la taille d’une bouchée.
我们也可以将它们斜切成大小的片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释