有奖纠错
| 划词

De l'avis de l'intervenante, la nouvelle politique présentait les Maoris comme un groupe incapable d'améliorer son sort.

她认为,这项新政策把Maori描述为一事无成群体。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧被利用,导致一事无成

评价该例句:好评差评指正

L'attaque terroriste contre l'ONU à Bagdad, le 19 août dernier, nous a rappelé que rien de tout ce que nous voulons faire à travers l'ONU ne serait possible

19日对巴格达联合国击提醒我们,如果没有这些自我牲精神,我们想通过联合国所作一事无成

评价该例句:好评差评指正

Et le soulèvement actuel des Palestiniens tient à leur déception face aux pourparlers de paix qui n'ont rien apporté, tout simplement parce que les Israéliens n'avaient absolument pas l'intention de céder quoi que ce soit aux Palestiniens.

目前起义显然产生于巴勒斯坦人对和谈失望,和谈一事无成是因为以色列从一开始就根本不想把任何东西交给巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Mais la présence internationale, aussi bénéfique que soit son influence, ne pourrait rien accomplir sans la volonté des peuples serbe et kosovar de résoudre leurs différends par le dialogue et de préserver la possibilité d'un avenir partagé en évitant tout recours à la violence.

然而,虽然国际存在影响是有益,但如果没有塞尔维亚人和科索沃通过对话解决他们之间分歧意愿以及不使用暴力维护共同未来可能性意愿,国际存在便一事无成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Quand on lui parlait de sa bonté, elle riait. Il n’aurait plus manqué qu’elle fût méchante ! Elle se défendait, elle disait n’avoir aucun mérite à être bonne.

家说她时候,她露出笑容。她吗?她自己辩护说,她不一事无成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接