有奖纠错
| 划词

Nous prenons part à un événement historique : la tentative de créer un ordre mondial juste pour le XXIe siècle.

我们参加具有历史意义活动——努力二十世纪建立公正世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce sommet offre une occasion unique d'apporter les changements nécessaires pour un monde plus pacifique et plus stable au XXIe siècle.

我们首脑会议是独特机会,可以促进必要改革,促进在21世纪建立比较和平和稳定世界。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque USA sera finalement impliquée dans la deuxième guerre mondiale, il sera après le 19ème siècle dans la guerre mexicaine la première un autre pays à l'attaque américaine de territoire.

袭击终将国卷入第二世界大战,它是继19世纪中墨西哥战争后第国家对国领土攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à la fin du siècle dernier, fait qui constitue l'une des plus grandes injustices de l'histoire, que le Kosovo a été séparé du territoire albanais et donné à la Serbie pour l'unique raison qu'il faisait partie d'un empire qui avait perdu la guerre.

只是在上个世纪之初,在历史不公中,就因它是战败帝国部分,科索沃被从阿尔巴尼亚领土中分离出去,作贡品给了塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de contrôle indépendant et un bureau de l'éthique professionnelle, dont je vous fournirai les détails prochainement, devront aider à garantir la responsabilité et l'intégrité, cependant que le réexamen des anciens mandats, la refonte des règles applicables au budget et aux ressources humaines et un programme ponctuel de départs anticipés permettront de remanier le Secrétariat en fonction des priorités de l'Organisation au XXIe siècle.

独立监督委员会和道德操守办公室——不久我将就此提出更具体细节——将有助于确保问责和正直诚信,同时,对年代已久任务审查、预算和人力资源规则修改以及实施性工作人员有偿离职办法,将帮助秘书处按照本组织在二十世纪优先事项作出调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Ces événements sont rarissimes, en gros dans une galaxie donnée ça arrive moins d’une fois par siècle.

这些事件极为罕见,在一个特定星系中,它们发生率不到一个世纪一次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

En Inde cette fois-ci, l'état du Kerala dans le sud du pays est touché par les pires inondations depuis plus d'un siècle.

一次,在印度,该国南部喀拉拉邦受到一个世纪以来最严重洪水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Plus d'un siècle après, la Première Guerre mondiale a des conséquences sur notre environnement et potentiellement sur notre santé.

- E.Tran Nguyen:一个世纪过去了,第一次世界大战仍对我们环境, 甚对我们康, 产生着

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018年合集

Un terme nouveau pour une vieille idée : le racisme étant présent dans le pays depuis les premières colonisations au XVe siècle.

一个旧观念新术语:自十五世纪一次殖民以来,种族主义就存在于该国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre eux, ça fait plus d'un siècle qu'ils s'affrontent régulièrement, et leur dernière paix, très fragile, ne date que de 628, quelques années seulement avant les premiers raids arabes !

一个世纪以来,双方经常发生冲突,双方最后和平也脆弱不堪,以追溯到 628 年,是阿拉伯第一次袭击前几年!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Le recours aux sanctions économiques a été imaginé il y a plus d'un siècle, après la première guerre mondiale, pour empêcher ou mettre fin aux conflits armés.

经济制裁使用是在一个世纪前设计,即第一次世界大战后,,以防止或结束武装冲突。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pendant plus d’un siècle, les rapports entre la France et l’Allemagne sont marqués par une suite de conflits et de guerres (guerre franco-allemande de 1870- 71, Première Guerre mondiale), entrecoupés de rapprochements timides (comme pendant l’Entre-deux-guerres).

一个世纪,法国和德国关系经历了多次冲突和战争(1870年-1871年普法战争,第一次世界大战),期间有过几段短暂亲近关系(比如在两次世界大战之间)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore une fois, c'est une affaire complexe, qui est d'une richesse rare sur le duel judiciaire, le traitement des femmes violées au XIVe siècle (à savoir très mal), la prédominance des réseaux masculins d'influence et de pouvoir....

一次,这是一个复杂案件,对于司法决斗、14世纪强奸妇女处理(非常糟糕)、男性和权力网络主导等问题具有罕见丰富性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

CL : Plusieurs dirigeants européens réunis aujourd'hui à Liège, dans l'est de la Belgique. C'est là que se sont déroulés, il y a un siècle, les premiers combats de la Première Guerre mondiale.

CL:几位欧洲领导人今天齐聚比利时东部列日。这是一个世纪前第一次世界大战一次战斗发生地方。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus d'un siècle s'était écoulé lorsqu'un 7 juillet à six heures du soir le docteur Urbino Daza et son épouse accompagnèrent Fermina Daza jusqu'au bateau qui devait pour la première fois l'emmener sur le fleuve.

一个世纪过去了,7 月 7 日晚上 6 点,Urbino Daza 医生和他妻子陪伴 Fermina Daza 登上了第一次带她上河船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接