Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在好心情与前天抑郁寡欢形成了对照。
Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .
如果您喜欢色彩锐利照片,请使用尼康相机拍摄 。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱卡通形象,色彩,吸引故事情节。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特个性,是与拥戴者之间情感纽带。
La position de Singapour sur les mines antipersonnel est claire et publique.
在杀伤人员地雷上,新加坡立场是、公开。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他印记。
De grandes divergences, dont certaines, légitimes, portent sur le fond, n'y sont pas pour rien.
分歧,有些是实质性、有理分歧,阻碍了这样一个计划达成。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益更触动。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一然存在,监测组本报告最主是,在维护根深蒂固既得利益情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。
Les équipes ci-dessous se sont employées à recenser ces dispositifs.
下文所述行动小组采用了重点办法,以确定进一步合作和协调现有机制。
Le rôle capital de l'Union africaine au Darfour en est un exemple évident.
非洲联盟在达尔富尔关键作用是这一方面一个示例。
La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.
中国政府对这一立场是坚定,。
Il faudrait continuer de s'efforcer de fixer des critères précis pour ces ajustements.
应当继续努力确定调整标准。
Les équipes ci-dessous se sont efforcées d'identifier ces mécanismes.
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出多元之势。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性对照应唤起我们所有人良知。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为状况与过去令人骄傲那个时期形成了对照。
Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.
我国、马其顿共和国就是一个非常例子。
Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.
与此形成对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些特征相互作用似乎总能产生一种独特结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils réveillent l'architecture d'une robe comme les vitraux du moyen âge illuminent une nef.
这些饰品将服装衬托得更为鲜醒目犹如辉煌中世纪彩色玻璃画映衬教堂圣殿。
Ma cuisine est très visuelle, pleine d'émotions, pleine d'odeurs, avec une identité très marquée.
我料理非常视觉化,充满情感和气味,有鲜个性。
Le goût est hyper prononcé quand même. - non.
味道还是非常鲜。-也没有吧。
S'il est d'un beau vert soutenu et souple comme ici, c'est plutôt bon signe.
如果是鲜碧绿色像这样柔软,这是个好信号。
Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.
林肯岛这部分非常贫瘠,和整个西部形成鲜比。
L'autre était grand, rond comme une pièce de monnaie et d'un bleu vif, électrique.
另一只眼睛却很大,圆圆像一枚硬币,而是一种鲜亮蓝色。
Gédéon Spilett, le crayon d’une main, le carnet de l’autre, dessinait la côte à grands traits.
吉丁-史佩莱一手握铅,一手拿本,把海岸轮廓鲜地画了下来。
C'est quelque chose de très tranché.
它是非常鲜东西。
Il observa attentivement Harry et son regard s'attarda sur la cicatrice qui brillait, livide, sur son front.
他仔细地打量哈利,目光停留在哈利前额上那道鲜而突出伤疤上。
Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.
中央只有一个透半球形玻璃罩,罩子直径与金属板下面复杂半球一样,两者隔平台构成一个完整球体,显示透与密闭、简洁与复杂鲜比。
Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.
湖岸北边显得曲折有致,和南部峻峭轮廓形成鲜比。
Dernièrement, je pense qu'il reste la couture parisienne qui a encore une place très forte et une identité très forte.
最近,我认为巴黎高级服装依然保持非常强烈地位和鲜身份。
Enfin bref, géographiquement Oahu impressionne par tous ses contrastes.
不管怎样,欧胡岛在地理上以其鲜比给人留下了深刻印象。
Concernant les teintes, j'aime les couleurs contrastées et vives, qui reflètent ma personnalité.
关于色调,我喜欢比鲜和亮颜色,反映了我个性。
Une note d’optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.
与当前全球气候形成鲜比乐观情绪。
Un mouvement très marqué par l'esprit de liberté en France dans les année 60.
60年代法国自由精神非常鲜运动。
Contraste saisissant quand on se replonge dans le passé, il y a un an.
- 当我们回到一年前过去时,形成鲜比。
Sombres d’ailleurs et très riches en matières salines, elles tranchent par leur pur indigo sur les flots verts qui les environnent.
另外,它水色偏暗而含有丰富盐,纯靛蓝色水流和周围绿色海水形成了鲜比。
Je vous crois, mais je trouve que vous avez beaucoup d’humour, insista le tueur, sans se séparer de son radieux sourire.
“我信,不过,您真很幽默。”凶手说,仍保持那鲜微笑。
Il est probable que l'impact, le contraste le plus marquant, se verra à l'échelledes grandes entreprises.
这种影响, 最鲜比,很可能会在大公司规模上体现出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释