有奖纠错
| 划词

Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.

然而,以协作方式实施各项举措的努上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.

尤为重要的是,这做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这,我们就不会忽视那些处于危险边缘的国家。

评价该例句:好评差评指正

En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.

为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这才能确保高屋建瓴地解决这些共同共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.

社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的, 差劲的歌手, 差距, 差距(时间、空间的), 差距[指社会地位等], 差可, 差旅, 差旅费, 差模, 差拍, 差拍电流, 差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接