有奖纠错
| 划词

Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.

如果这些国家无力偿还,那么银行将首当其冲成为其受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage atteint 30% et touche en priorité les femmes.

失业率达到30%,更是首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste que les civils continuent d'être les principales victimes de conflits violents.

平民百姓暴力冲突中首当其冲,这是不对的。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.

但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi les premières à être touchées par la durabilité des ressources halieutiques.

它们首当其冲受鱼资源可持性的影

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,经济衰退时期,青年首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.

这是一种分析逻辑,其中国际接受的权利不可分割概念首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ce sont les femmes qui en subissent les conséquences.

所有这些情况首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、和贫民尤其首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.

首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住亚马逊盆地的土著民族尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La première chose que détruisent les terroristes, ce sont les causes qu'ils prétendent défendre.

受恐怖分子打击,首当其冲的受害者是他们声称要捍卫的事业。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les premières victimes de la guerre, de l'occupation et des conflits armés.

战争、占领和武装冲突中,儿童是首当其冲的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes innocentes qui sont les premières victimes des activités terroristes.

恐怖活动中,无辜人民首当其冲

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne demeure le plus gravement touchée par le VIH, avec 25 millions de séropositifs.

撒哈拉以南非洲地区全球艾滋病毒流行中仍然是首当其冲,有25万人染有艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.

首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, dont la plupart sont employées dans ce secteur, sont particulièrement touchées.

许多香蕉业工作的首当其冲

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.

非洲是世界上这些冲突中首当其冲的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont ceux qui souffrent le plus de cette pratique ignoble.

和儿童是这种恐怖行为首当其冲的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est épargné, mais ce sont les plus pauvres qui en pâtissent le plus.

没有任何国家会幸免于这场危机,但是,最贫穷的国家将会首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut tolérer une telle action, dont les civils sont essentiellement les victimes.

这样的行动,让平民首当其冲、深受其害,谁也不能容忍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Gino, le grutier, fut un des premiers.

吉尔,起重机操作员,首当其冲受到批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La petite Venise gardoise subit de plein fouet la sécheresse.

加尔 (Gard) 小威尼斯首当其冲地遭受了旱灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le constructeur automobile fait les frais de la pénurie mondiale de semi-conducteurs.

这家汽车制造商首当其冲地受到全球半导体短缺响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Libye a subi de plein fouet les effets d'un phénomène météo très violent.

利比亚首当其冲地遭受了非常剧烈天气现响。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Sa maison de Palm Beach fut la première à être saisie.

棕榈滩住宅首当其冲被查封。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Si la production allemande se contracte, c'est la leur qui souffrira de plein fouet !

如果德国生产收缩, 它首当其冲地受到响!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.

在新来者竞争首当其冲应用程序,像 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne s'en rend pas toujours compte, mais les animaux subissent aussi de plein fouet cette sécheresse.

并不总是意识到这一点,但动物也首当其冲地遭受了这次干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

J.Van Hove: Elles concernent d'abord les étudiants boursiers, qui subissent de plein fouet l'inflation.

- J.Van Hove:他关注奖学金学生,他在通货膨胀首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis le mois de janvier, les prix de l'électricité ont explosé et les boulangers font partie des premiers touchés.

自一月份以来, 电价飙升,面包师首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais c'est tout le littoral qui change de visage, car la côte subit de plein fouet les attaques de l'océan.

- 但改变面貌是整个海岸,因为海岸首当其冲地受到海洋袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Au Brésil, le ministre des Affaires étrangères fait les frais d'un incident diplomatique entre son pays et la Bolivie voisine.

在巴西,外交部长在巴西与邻国玻利维亚之间外交事件首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Enfin actée, l'idée d'un dédommagement des pays du Sud qui polluent très peu mais subissent de plein fouet le dérèglement climatique.

终于制定了对污染很少但气候变化首当其冲南方国家进行补偿想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Les Gazaouis font aussi les frais d’un blocus imposé par Israël et l'Égypte, provoquant des pénuries de produits essentiels comme des fournitures médicales.

加沙地区还首当其冲受到以色列和埃及实施封锁,导致医疗用品等必需品短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils subissent de plein fouet la hausse du prix de l'électricité, au point que certains bouchers envisageraient de mettre la clé sous la porte.

- 他在电价上涨首当其冲, 以至于一些屠夫正在考虑停业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les routes sont désormais praticables, pour la plupart, dans cette région qui a subi de plein fouet les inondations, mais leurs maisons restent pour l'instant inhabitables.

在这个地区,道路现在大部分是可以通行,该地区首当其冲地遭受了洪水冲击,但他家园暂时仍然无法居住。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ypres, Gand, Douai subissent de plein fouet cette crise. Des nouvelles routes commerciales maritimes s’ouvrent grâce à quelques inventions majeures : la boussole ou le gouvernail d’étambot.

伊普雷斯、根特和杜艾在这场危机首当其冲。由于一些重大发明:指南针或船尾舵,新海上贸易航线正在开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En 2018, André est déjà rachetée par le site de vente en ligne Spartoo mais subit de plein fouet la crise sanitaire et la fermeture de magasins.

- 2018 年,André 已被在线销售网站 Spartoo 收购,但首当其冲是健康危机和商店关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

J.Benmoussa subit de plein fouet cette inflation générale qu'elle espère voir très vite s'atténuer. - A.-S.Lapix: E.Borne devrait présenter la réforme des retraites aux Français dans 2 semaines.

J. Benmoussa 首当其冲地受到了这种普遍通货膨胀响,她希望这种通货膨胀能够很快得到缓解。 - A.-S.Lapix:E.Borne 应在两周内向法国提出养老金改革方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

S.Le Saint: Avant de vous quitter, je vous rappelle l'une des informations principales de ce journal, ce coup de pouce pour les boulangers, confrontés de plein fouet à l'augmentation des prix de l'énergie.

- S.Le Sa​​int:在离开之前,我想提醒您本报信息之一, 这对面包师来说是一种提振,他首当其冲地面临能源价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接