有奖纠错
| 划词
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis, les drapeaux de dix nations ont flotté sur l'Everest, mais jamais le drapeau français.

从那时起, 珠穆朗玛峰着十个国家国旗,但从未悬挂过法国国旗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

风中旗帜必然是横向

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Redingotes à grandes basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs .

长外衣有随风宽下摆,有圆筒领子,有口袋一般衣袋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站前头,旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout autour de l’édifice, les drapeaux de la brigade claquaient au vent, telles des torches attendant d’être ravivées.

他们旗帜大楼周围躁动地着,仿佛渴望干柴火种。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On a toujours les cheveux au vent et d'un seul coup, j'ai l'impression d'être dans une grande histoire dramatique.

头发总是风中,突然间,我觉得自己置身于一个伟大戏剧故事中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.

哈利从眼角看见了那条横幅, 人群方闪耀着“波特必胜”字样。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

20 mètres de long, 14 mètres de large, un drapeau européen vient flotter sur scène. Européen, mais un peu belge.

20米长,14米宽,一面欧洲旗帜舞台。欧洲,但是一点儿比利时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Kherson, où le drapeau ukrainien flotte à nouveau.

赫尔松,乌克兰国旗再次地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le drapeau russe flotte sur l'hôpital de Lyssytchansk.

- 俄罗斯国旗 Lyssytchansk 医院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais c'est bien le drapeau russe qui flotte sur les bâtiments officiels.

官方建筑是俄罗斯国旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Sur le littoral vendéen, aux Sables-d'Olonne, les drapeaux s'agitent.

- 旺代海岸Les Sables-d'Olonne,旗帜正

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Dans les rues quasi désertes, seuls circulent, drapeaux au vent, ces véhicules militaires ukrainiens.

几乎空无一人街道,只有着旗帜这些乌克兰军车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'étendard du Hezbollah flotte partout dans ce quartier de Beyrouth.

真主党旗帜贝鲁特这个地区到处

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils roulent, les cheveux au vent, enfin ceux qui en ont.

他们打滚,头发随风,至少那些有头发人是这样。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

À quelques mètres, un drapeau noir flotte dans le vent. Ce sont bien des pirates.

数米外,一面黑色旗帜迎风。他们是优秀海盗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Leur drapeau flotte désormais sur ce village.

他们旗帜现这个村庄空。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le drapeau vert et blanc flotte dans les rues d’Alger dans une ambiance de gigantesque fête.

绿色和白色旗帜阿尔及尔街道,气氛热烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Plus étonnant, l'application TousAntiCovid s'est mise à faire de la politique, en arborant un petit drapeau ukrainien.

更令人惊讶是,TousAntiCovid应用程序开始做政治,着一面小小的乌克兰国旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le drapeau ukrainien flotte à nouveau sur les ruines de ce village tout juste repris aux Russes.

- 乌克兰国旗再次这个刚刚从俄罗斯人手中夺回村庄废墟

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接