有奖纠错
| 划词

Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».

她最后发表系列文章“克格勃还在监视你”。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain paraissait dans la presse un article intitulé «Des indiens au poncho en or».

第二天,报上刊登了一篇金披风印第安人》文章

评价该例句:好评差评指正

J'ai exposé ma vision des processus en œuvre dans le monde dans mon article sur « Les clefs de la crise ».

我在“应对危机之关键”文章中表达了我对全球事态发展见解。

评价该例句:好评差评指正

Un article intitulé « La préparation d'attentats anti-castristes mène rarement en prison aux États-Unis » est publié dans la presse de Miami.

迈阿密报纸刊登了一篇“很少有人反卡斯特罗活动进美监狱”文章

评价该例句:好评差评指正

La publication intitulée « Der kleine Unterschied in den Staatsfinanzen », qui porte sur cet instrument d'analyse, a suscité de l'intérêt dans toute l'Europe.

一篇介绍这个分析工具“Der kleine Unterschied in den Staatsfinanzen”文章发表后,在整个欧洲引起了关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons connaître nos travaux par des conférences, des ateliers, des retraites et des publications, notamment des livres, des articles et un bulletin périodique Weaving the Connections.

我们工作是开展对话、举办讲习班、务虚会和提供书籍、文章“编织联系”季刊等出版物。

评价该例句:好评差评指正

La tribune libre « Growing Green » du Secrétaire général, rédigée conjointement avec Al Gore, l'ex-Vice-président des États-Unis d'Amérique, a été publiée par 35 journaux sur tous les continents.

秘书长与美利坚合众前副总统阿尔·戈尔合撰、“绿起来”评论文章得到了各大洲35家报纸刊载。

评价该例句:好评差评指正

L'article du Commissaire général de l'UNRWA intitulé « Le monde doit aider les Palestiniens » a été traduit et reproduit par de nombreux journaux un peu partout dans le monde.

近东救济工程处主任专员所写“世界必须帮助巴勒斯坦人”论坛版文章被翻译并刊登在世界各地许多报纸。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ouvrage, une proposition semblable est faite par P. Sutherland, J. Sewell et D. Weiner dans un article intitulé « Challenges facing the WTO and policies to address global governance ».

在同一本书中,P. Sutherland,J. Sewell和D. Weiner“世界贸易组织面临挑战和针对全球施政问题政策”文章中提出了类似建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance forestière fait largement connaître les efforts déployés par l'ONU pour protéger les forêts dans sa publication de la série Choices intitulée « Beyond our Borders: BC Forests and the International Community ».

森林联盟通过其Choices出版物,在“在我们边界以外:英属哥伦森林和际社会”一篇文章中宣传联合在保护森林方面工作。

评价该例句:好评差评指正

L'article du Secrétaire général, évoquant les problèmes que pose la crise alimentaire qui s'aggrave, intitulé « Le nouveau visage de la faim dans le monde », a été publié dans 41 journaux sur tous les continents.

秘书长“全球饥荒新面貌”论坛版文章特别指出日趋严重粮食危机所带来挑战,五大洲41份报纸竞相刊载。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de Bonn, Lisbonne, Moscou, New Delhi, Sanaa et Bakou ont traduit et diffusé à grande échelle un article rédigé par M. Peter Hansen, le Commissaire général de l'UNRWA, intitulé « Nurturing Palestine Refugees for Peace ».

波恩、里斯本、莫斯科、新德里和萨那新闻中心和联合巴库办事处翻译并广泛分发了近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生撰写一篇文章“推动巴勒斯坦难民选择和平”。

评价该例句:好评差评指正

À l'intention des membres, j'ai joint à mon allocution un exemplaire de cet article fort à-propos, intitulé « La justice, c'est la réconciliation », mais je voudrais lire quelques extraits saillants qui décrivent mieux que tout autre notre situation.

我在发言稿后面附上一份“正义就是和解”这一及时文章,以供成员们参考,但请允许我宣读一些极其适合我局势主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans un article intitulé “L'arbitrage à pluralité de parties ou de contrats: l'expérience récente de la Chambre de commerce internationale”, la CCI décrit brièvement certains aspects de son expérience en matière de jonction des parties à l'instance.

在一篇“多当事方与多合同仲裁:际商会新经验”文章中,际商会简要介绍了其有关并入程序几方面经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet article, intitulé « Comment saper ou faire exploser l'initiative saoudienne? », M. Avneri remonte le cours de l'histoire et dit qu'Israël a toujours procédé en trois étapes pour anéantir toute tentative de paix. La première est la dénégation.

在这篇“如何能破坏或炸毁沙特倡议”文章中,阿夫内里先生追溯历史,发现以色列始终以三个阶段破坏和平倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'un des articles signés par le Secrétaire général, sous le titre « Un verre à moitié plein » a été publié par les centres d'information des Nations Unies dans 55 journaux à grand tirage dans 44 pays et en 22 langues.

秘书长撰写“至少是半杯水”评论文章由联合新闻中心以22种语言分别在44个55家主要报刊上刊登。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de M. Abdel Latif Kutubi Omar, celui-ci a été déféré devant le tribunal compétent dans le cadre de plusieurs affaires, la dernière en date étant relative à la publication d'un article intitulé "Le Yémen accorde des facilités militaires aux États-Unis à Socotra".

关于Abdel Latif Kutubi Omar先生,答复说他因若干事务已被送交主管法庭,其中最后一件事务涉及到发表“Yemen provides the United States and Socotra with military facilities”文章

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre sur le désarmement de chaque volume de l'Annuaire des Nations Unies contient un résumé des décisions prises par la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement ainsi que d'autres organes des Nations Unies s'occupant des questions de désarmement.

《非洲复苏》杂志及其网上版本发表了一篇关于小武器文章“非洲小武器:计算枪支暴力代价”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également soumis deux articles émanant de l'Assemblée des premières nations, intitulés «Education: the key to the future; pre-budget submission to the House of Commons Standing Committee on Finance» et «First Nations Declaration: our language, our cultures, our nationhood».

它还提供了第一民族大会两篇文章:“教育:未来关键,向众议院常设财政委员会提交预算”和“第一民族宣言:我们语言、我们文化、我们民族”。

评价该例句:好评差评指正

Florence Hartmann est accusée d'outrage au Tribunal pour avoir divulgué deux décisions confidentielles de la Chambre d'appel dans son livre Paix et Châtiment, publié aux éditions Flammarion, et dans un article intitulé « Vital genocide documents concealed », publié par le Bosnian Institute.

Florence Hartmann被控犯有藐视法庭罪,她在由Flammarion出版《Paix et Châtiment》书和Bosnian Institute出版“Vital Genocide Documents Concealed”文章中披露了上诉分庭两项机密判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le texte publié dans le premier numéro est intitulé " Paris Vendu" .

第一期发表文章题为“巴黎文杜”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1654, il publie son premier livre, une adaptation d'un texte de Terence intitulé « Lenuc » .

1654 年,出版第一本书,改编自特伦斯一篇题为《勒努克》文章

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Intitulé « La psychologie de l'argent » , il a été lu par plus d'un million de personnes.

题为“金钱心理学”这篇文章,已被超过百万人阅读。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il y avait eu un formidable article qui s'appelait « Le Provis existe-t-il dans les années 60 ? » .

曾经有一篇题为《六十年代普维斯是否存在?》精彩文章

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, Winston Churchill publie le 8 février 1920 un article dans le " Sunday Herald" intitulé « Sionisme contre Bolchevisme » .

因此,温斯顿·丘吉于 1920 年 2 月 8 日在《星期日先驱报》上发表一篇题为“犹太复国主义反对布什维主义”文章

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un autre texte intitulé L'art poétique, Snorri explique que Loki, se rendant au même pays des elfes noirs, arriva chez un nain appelé Andravi.

在另一篇题为《诗艺术》文章中,斯诺里解释说,洛基来到黑暗精灵地方,来到一个德拉维矮人家。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus récent encore, en décembre 2016, l’un des sites les plus lus en Belgique francophone titrait « Voici le revenu moyen des Belges : 1473 € net par mois » .

更近一些,2016年12月时,比利时法语区浏览量最高网站之一发布一篇题为“以下是比利时人平均收入:每月净收入为1473欧元”文章

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

On va écouter un premier texte ensemble de Montaigne, un chapitre des Essais intitulé « Sur la vanité » , dans lequel on y entend l'inquiétude inhérente à la vie ordinaire et à la vie domestique.

我们将一起聆听蒙田第一篇文章,即《散文》中题为“论虚荣” 一章,在其中我们听到普通生活和家庭生活中固有焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ce paradoxe s'est fait connaître en 2018 par un article de Gisbert Stowett et David Jerry, publié dans la revue Psychological Science sous le nom de The Gender Equality Paradox in Science, Technology, Engineering and Mathematics Education.

2018 年,吉斯伯特·斯托伊特 (Gisbert Stowett) 和大卫·杰瑞 (David Jerry) 发表在《心理科学》杂志上一篇题为《科学、技术、工程和数学教育中性别平等悖论》文章使这一悖论为人所知。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Dans le Un qui est titré sur notre inhumanité envers les migrants, le doux écrivain Daniel Pennac dit qu'il ne nage plus en méditerranée parce qu'on ne joue pas sur la tombe de ses frères, son texte s'appelle « pardon » .

题为“我们对移民不人道行为” 一篇文章中,温和作家丹尼·彭纳克说, 不再在地中海游泳, 因为我们不再在兄弟坟墓上玩耍,文字称为“赦免” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supion, supplantation, supplantement, supplanter, supplanteur, supple.tif, suppléance, suppléant, suppléante, suppléer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接