有奖纠错
| 划词

Spécifications pour une variété de fleurs col, n ud papillon et foulard.

各种、围巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

于是他从领结上除下别针,放在张纸上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le nœud de sa cravate ne s'ajustait pas exactement à l'angle du col.

他的领结歪在一边。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voyez, moi, par exemple, j'apprécierais beaucoup d'en lire un sur les nœuds papillons.

比如说,我就很喜欢看关于领结的书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Qui a le bras accroché dans une cravate noire ?

个有黑领结手臂挂着的?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tu as mis ce matin une charmante cravate, Marius.

“你今天打了一个漂亮的领结,马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry aperçut l'oncle Vernon et Dudley vêtus de vestes de smoking avec des nœuds papillon.

哈利瞥了一眼穿着礼服、打着领结的弗农姨夫和达力。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Anthony en sortit, épousseta ses épaules et avança jusqu'au miroir pour ajuster le nœud de sa cravate.

安东从里面走出来,拍了拍肩膀,走到镜子前面调整了一下领结

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Et ma cravate jaune, elle est où ?

我的黄领结在哪?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous parlez de nœuds papillons qui se transforment en scarabées et qui après viennent vous ramper dessus ?

你是说领结会变成甲虫然后爬到你身上吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Leur cou tournait à l’aise sur des cravates basses ; leurs favoris longs tombaient sur des cols rabattus .

他们的领结打得很低,颈脖子可以自由转的络腮胡子在衬衫的翻领上飘拂。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, en bas de soie, en culotte courte, en cravate blanche, en jabot, grave comme un juge, le maître d’hôtel.

膳食总管穿着丝袜,短裤,打着白色领结,衣服镶了花边,庄严得像一个法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Tu peux me donner un coup de main pour le noeud pap?

- 你能帮我系领结吗?

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Sa cravate étant retirée, on aperçut à son coup une médaille, bénie.

他的领结被取下,在他的笔触中看到了一枚祝福的奖章。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il emporta toutes les variétés de cols et de cravates en faveur à cette époque.

他带走了当时所有种类的项圈和领结

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Leurs cravates molles se roulaient en corde aussitôt qu'ils se les étaient attachées au cou.

他们柔软的领结一系在脖子上就卷成了一根绳子。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Leur cou tournait à l'aise sur des cravates basses ; leurs favoris longs tombaient sur des cols rabattus .

他们的领结打得很低,颈脖子可以自由转的络腮胡子在衬衫的翻领上飘拂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tout en disant ces mots, Andrea, rebotté et recravaté, gagna doucement sa fenêtre et souleva une seconde fois le rideau de mousseline.

安德烈现在已穿上皮靴、打好领结,他一面这样说,一面轻轻地走到窗口,第二次掀起麻纱窗帘。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et, en bas de soie, en culotte courte, en cravate blanche, en jabot, grave comme un juge, le maître d'hôtel.

膳食总管穿着丝袜,短裤,打着白色领结,衣服镶了花边,庄严得像一个法官。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et une lavallière à pois qu’agitait le vent de la Place continuait à flotter sur Legrandin comme l’étendard de son fier isolement et de sa noble indépendance.

被广场上的风所吹起来的个花点大领结,依然象一面标榜孤傲和独立的高尚的旗帜飘在他的胸前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dudley s'avança dans le vestibule en se dandinant, ses cheveux blonds soigneusement plaqués sur sa tête grasse, un nœud papillon tout juste visible sous ses multiples mentons.

达力摇摇摆摆地从厅里走了过来,他的金发平平地贴在他扁平的脑袋上,在他的多层下巴下面,一个领结隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接