有奖纠错
| 划词

Tous sont payés à l'avance les coûts d'exploitation.

一切业务均预付费用操作。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la ligne d'ouverture a été pré-payées.

目前已经开通专线预付服务。

评价该例句:好评差评指正

Mai vous devez me payer deux mois de loyer d'avance.

但您得先预付我二个月的房租。

评价该例句:好评差评指正

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

请不要忘记给您的预付费账户充值。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.

此金额已经自动从您的预付费账户

评价该例句:好评差评指正

Votre compte prépayé vient d'être crédité de %(amount)s euros.

您为预付费账户支付了%(amount)s欧元。

评价该例句:好评差评指正

Ces avances correspondent à deux cas de figure.

这些预付摊款可分为

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur n'avait pas été disposé à faire l'avance des frais d'arbitrage.

告一直不愿意预付仲裁费用。

评价该例句:好评差评指正

Les avances non régularisées correspondent à la différence entre les avances versées et les avances exigibles.

未清预付款是已提供预付款与应付预付款的净差额。

评价该例句:好评差评指正

Granit a affirmé avoir reçu un acompte qu'elle a pris en considération pour formuler sa réclamation.

Granit称它曾收到一笔预付款,再计算这一索赔时它已将预付款算在内了。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont souvent accès à un préfinancement de la part de leurs acheteurs.

农户往往从买方获得预付款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y était pas question ni de retenues de garantie ni d'acomptes.

合同并未涉及保留款或预付款。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de la CMU sont dispensés d'avancer les frais de santé.

该计受益人免于预付卫生保健费。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune preuve de versement d'un acompte.

没有证据表明支付过任何预付款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur était en droit de demander le remboursement d'une partie du paiement anticipé.

因此,买方有权要求返还部分预付款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être indiqués.

凡同意预付帐款,应将理由纪录备查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que l'acompte touché par la Misr était un paiement anticipé.

小组认为,Misr收到的定金是一种预付款项。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement quelque 20 000 abonnements prépayés.

目前大约有20 000预付款的用户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当, 的的确确, 的哥, 的关心下, 的观点, 的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话, 的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bref总而言之(视频版)

Je lui dis qu'il faut payer trois mois d'avance, et c'est win-win.

我告诉她得三个月,这样对双方都有利。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.

不要提供您银行联系方式。不要进行任何款。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Trois mois d'avance, ça te fait 3 600 d'un coup. Fais ça pour un pote.

三个月款,一次性你3600。帮个忙吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quatre mille neuf cent quatre-vingt-dix-huit louis, il y a deux louis payés d’avance.

“四千九百九十八块路易,”庇皮诺说,“您已经过两路易了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.

如果金高于实际开,那么房主就得把多收款项归还

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira trouva un billet d'Eurostar ainsi qu'un bon d'hôtel prépayé pour deux nuits au Regency Inn.

凯拉发现信封里面装着一张欧洲之星火车票,还有丽晶旅馆(Regency Inn)两晚已房券。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Notre système est basé sur du remboursement, et non plus sur du prépaiement.

我们系统基于报,不再基于款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

A partir de ce moment là, Gazprom a exigé un prépaiement.

从那时起,俄罗斯天然气工业股份公司要求

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Aussi, Éléonore Sanson a eu l'avance sur recette pour son film.

还有 埃莱奥诺尔·桑松拿到电影薪酬款了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle constitue des dossiers MaPrimeRénov' pour le compte de particuliers et avance le montant de la prime.

它代表个人编制 MaPrimeRénov' 文件并保费数额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Autre précaution: surtout, ne pas avancer d'argent pour les travaux.

- 另一个防措施:最重要是,不要为工作钱。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.

看上去更弱俄罗斯此外,为了弥补这些微薄款,俄罗斯正在动员其整个经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'ai essayé de renégocier le prix de ma voiture, le montant des charges sociales, mais c'est N-1, donc il faut d'abord prépayer l'année précédente.

我试图重新协商我汽车价格、社保缴款金额,但它是N-1, 所以你必须先上一年费用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les achats intégrés peuvent se faire soit directement en monnaie réelle soit par des monnaies virtuelles (jetons, pièces d’or, qui font elle l’objet de vraies dépenses préalables).

在应用程序内购买既可以直接使用真实货币,也可以使用虚拟货币,(例如代币、金币,这些都可以用于实际费用)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le président russe menace maintenant d'exiger un prépaiement des livraisons de gaz, et en cas de non respect des conditions de paiement de cesser totalement ou partiellement les livraisons.

俄罗斯总统现在威胁要为天然气交款,并在不遵守款条件情况下完全或部分停止交

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Éventuellement, on verse des arrhes, c'est-à-dire une avance sur le prix, et on est ainsi assuré que l'objet ne sera pas vendu à quelqu'un d'autre pendant une courte période.

最终,您支了押金,也就是说了价格,这样您就可以放心, 该物品在短期内不会被出售其他任何人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a menacé mardi d'exiger le paiement préalable de ses futures livraisons de gaz naturel à l'Ukraine si Kiev ne rembourse pas sa dette.

俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)周二威胁说,如果基辅不偿还债务,他将要求为未来向乌克兰交天然气天然气支款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Entre les avances déjà payées et les pénalités de rupture, les contribuables australiens vont payer, au total, plus de 2,2 milliards d'euros pour des sous-marins français dont ils ne verront jamais la couleur.

在已经支款和违约罚金之间,澳大利亚纳税人将为他们永远看不到颜色法国潜艇支总计超过 22 亿欧元费用,。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En gros, la moitié du budget qu'on reçoit pour ce placement de produit va directement à Solidarités International, une ONG qui permet d'améliorer les conditions de vie des enfants en état d'urgence humanitaire au Yémen.

基本上,产品所得一半算将直接到国际团联,一个非政府组织,能帮助改善在也门人道救援地区孩子们生活条件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si vous n'en avez pas près de chez vous, vous pouvez commander une enveloppe prépayée ou imprimer gratuitement une étiquette sur le site : Jedonnemontelephone.fr et votre vieux smartphone sera dirigé vers la bonne adresse.

如果你们附近没有,可以在Jedonnemontelephone.fr网站上订购一个信封或打印一个免费标签,你们旧智能手机将被引导送至正确地址。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接