有奖纠错
| 划词

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给以影响。

评价该例句:好评差评指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

空著的椅子见证著不在世的人,而面容则见证著经风霜的生活。

评价该例句:好评差评指正

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du sourire peut refaire un visage.

微笑的习惯能够改变你的面容

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'a pas de visage, pas d'identité, pas de religion.

恐怖主义不分面容、不分身份,也不分宗教。

评价该例句:好评差评指正

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会在漫漫人生旅途中永远神采

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

评价该例句:好评差评指正

Saura tu me faire oublier le visage de ceux que j'ai aimer, sans rien en retour ?

你能使我忘记我爱过的人的面容,不让它再回现在我眼前?

评价该例句:好评差评指正

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关节脱位,在面容,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Son visage dénonce la franchise.

显露出直率的面容

评价该例句:好评差评指正

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。将要教给我一些简单的重新塑造面容的诀窍。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得面容变了样。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire leur travail efficacement, les comités nationaux devaient être en mesure de montrer le « visage humain » de l'UNICEF.

说,为了有效进行这项工作,各国委员会必须能够显示儿童基金会“有同情心的面容”。

评价该例句:好评差评指正

Il a recalibré la fonction de Secrétaire général de manière à lui donner le visage, la voix et la conscience de la communauté internationale.

改造了秘书长的职位,使之成为国际社会的面容、声音和良知。

评价该例句:好评差评指正

Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.

此举令人紧张,但女人的面容十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽的本能。

评价该例句:好评差评指正

Ayant simplement à l'esprit l'image de ces enfants, de ces femmes et de ces hommes désemparés du Darfour, le Congo a compris où se trouve son devoir.

只要看看那些处于无助的达尔富尔儿童、妇女和男子的面容,就知道我的责任是什么了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.

这些孩子面容憔悴,而且由于井水干涸,妇女只有走两三个小时的路去打水。

评价该例句:好评差评指正

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ma partie préférée du visage, c'est l'arc de Cupidon.

面容部分是丘比特之弓。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位面容阴沉来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup changer de tête, de couleur de cheveux, etc.

改变面容妆容,头发颜色等等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

Je garde en mémoire leurs visages sincères et simples.

他们真诚朴实面容至今浮现在脑海。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八到二十五面容就开始向难以捉摸方向发展。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

也许们在逐渐阴沉黯淡面容更倾向于将目光移开吧。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est ce visage qu'on vous demande de voir.»

们要求您看,就是这张面容。”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Le deuxième produit que j'ai, c'est mon soin préféré, un sérum qui transforme mon visage.

第二个物品,这是产品,一款改变面容精华液。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲惨白面容也开朗了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seuls, Mme Roland et ses fils gardaient une physionomie triste.

只有罗朗夫人和她两个儿子保持了忧愁面容

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour ce qui est de son visage, on n'est pas certains de son origine.

至于她面容们并不确定其起源。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa noble figure, pâlie par les approches de la mort, était calme.

由于死期到来,他那高贵面容一点血色也没有了,但他还是显得十分平静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste elle non plus ne laissa rien voir à Jean Valjean, que sa pâleur.

此外,除了她那憔悴面容外她也不让冉阿让发现什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gamin, à la voix de Marius, accourut avec sa mine joyeuse et dévouée.

那野孩听到马吕斯声音,带着快殷勤面容跑来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius les attendait dans le bureau, le visage livide, émacié, comme lorsqu'il s'était enfui d'Azkaban.

小天狼星就站在那里。他脸色苍白,面容消瘦,就像他刚从阿兹卡班逃出来时那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.

邓布利多和麦格教授在密切交谈,两人面容都异常严峻。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Peut-être, il y a bien longtemps, y avais-je cherché un visage.

也许,很久以曾在那上面寻找过一张面容

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.

这时,一个胖子走进来。这人三十八,圆滚滚脸刮得精光,面容温和,带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fus donc fort surpris de voir une lumière, briller tout à coup près de moi.

忽然看到附近有一道光照亮了汉恩斯镇静面容时,感到很惊奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接