有奖纠错
| 划词

Nous vivons dans un monde où les tensions entre États et les conflits armés continuent de faire partie de notre vie quotidienne.

在我们所生活世界,国家之间系和武装冲突仍然是日常生活非常重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Un tel scénario aurait de fâcheuses répercussions sur la vie des populations centrafricaines déjà éprouvées par des tensions politiques internes et une situation socioéconomique nationale précaire.

对已经感受国内政治局势和国家社会经济稳定状况中非共和国民而言,这种情况会给他们生活带来非常后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise est lourde de conséquences à court et à long terme pour la population et les institutions, l'infrastructure et les services publics palestiniens, et les tensions, l'insécurité et le désespoir règnent à Gaza, où plus de 1,4 million de Palestiniens vivent pour la plupart dans la pauvreté et ne peuvent survivre sans aide alimentaire.

这个危机对巴勒斯民和各种机构、公共服务和基础设施短期及长期负面影响非常巨大,加沙安全和绝望感仍然很严重,那里140多万巴勒斯大多数生活在贫穷之中,要靠粮食援助才能活下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il existe d'ailleurs une expression qui qualifie à quoi se réduit la triste vie trépidante de beaucoup de parisiens : " Métro, boulot, dodo " , c'est hélas bien explicite.

此外,有一种以概括许多巴紧张忙碌:“铁、工作、睡觉”,这话非常直白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接