有奖纠错
| 划词

Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.

他必须擅于飞行,拥有非同寻

评价该例句:好评差评指正

Des mesures exceptionnelles s'imposent pour améliorer leurs situations.

需要采取非同寻措施帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ailleurs, d'une certaine manière, ce qui se passe au Darfour est extraordinaire.

而且在某种方面,正在达尔富尔发生一切是非同寻

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cycle de violence cause d'énormes souffrances et beaucoup d'angoisse dans la population civile.

新一轮暴力循环给民带来非同寻苦难。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻事实。

评价该例句:好评差评指正

La réunion que tient aujourd'hui l'Assemblée générale revêt un caractère tout à fait unique.

大会今天开会有其非同寻独特性。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité des écosystèmes marins de l'Australie est remarquable.

澳大利亚洋生态系统生物多样性是非同寻

评价该例句:好评差评指正

Le huitième amendement interdit les cautions ou amendes excessives ainsi que les châtiments cruels et exceptionnels122.

第八条修正案规定不得要求过多保释金,不得处以过重罚金,不得施加残酷和非同寻刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture actuelle donne à la communauté internationale l'occasion de réagir de manière extraordinaire.

目前国际社会有机会采取非同寻应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Cet automne a en effet été très particulier pour l'économie mondiale.

今年秋天对全球经济来说确实是非同寻

评价该例句:好评差评指正

Cela nous a énormément intrigués et nous avons donc fait quelque chose d'inhabituel.

们对此到很困惑,所以们实际上已经采取了某些非同寻举动。

评价该例句:好评差评指正

Ce combat exige cependant une mobilisation exceptionnelle, dont nous partageons tous la responsabilité.

防治艾滋病毒/艾滋病努力需要进行非同寻动员,们所有人都有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements du Timor-Leste et de l'Indonésie ont vivement salué sa contribution exceptionnelle.

东帝汶政府和印度尼西亚政府盛赞其非同寻贡献。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays et la communauté internationale devaient faire face à des défis sans précédent.

多数国家和国际社会面临着非同寻挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est extraordinairement riche de promesses.

非洲拥有非同寻前景。

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît une instabilité financière extraordinaire et toutes les parties concernées doivent assumer leurs responsabilités.

世界正经历着非同寻金融动荡,各方都须肩负起自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est extraordinaire de voir combien chaque groupe accepte et apprécie les expressions culturelles des autres groupes.

每个群体接受和欣赏其余人不同文化表现方式都达到了非同寻程度。

评价该例句:好评差评指正

La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.

们有限语言资源所面临非同寻需求,使得情况更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont adaptées à la pression hydrostatique massive, aux conditions trophiques inhabituelles et aux perturbations physiques fréquentes.

它们已经适应了巨大流体静压、非同寻向性条件和经物理扰动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés au défi extraordinaire de répondre à la mondialisation de la migration et du déplacement forcé.

们面临一个非同寻挑战就是要对付移徙和被迫流离失所现象全球化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Ce jour, pour moi, est extraordinaire puisque c'est le jour le plus long de l'année.

对我而言,今天是寻常天,因为这是年中最漫长天。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans cette partie assez étrange qui est celle de l'enfance, je pense aux posters, immédiatement.

寻常童年时期,我立刻想到了海报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc quand on trinque, on marque surtout le coup pour un événement exceptionnel !

所以当我们干杯时候,我们是在庆祝寻常事!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une situation exceptionnelle qui prouve le caractère extraordinaire de la monture et de son cavalier.

这是寻常情况,证明了这匹马以及它骑手特质。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré ces spectacles inaccoutumés, nos concitoyens avaient apparemment du mal à comprendre ce qui leur arrivait.

尽管这些景象寻常,我们胞们看上去仍难于理解发生切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Pourtant un événement extraordinaire allait arriver.

然而,寻常事情即将发生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, cela veut dire que c’est un fait, un évènement extraordinaire. Invraisemblable, incroyable. C’est cela !

其实,这个表达是指寻常事件,不靠谱,令人难以置信事件。就是这样!

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

C'est ça qui est extraordinaire, mais c'est absolument fou, on est à côté de notre nez en faisant ça.

这是寻常,但也绝对是疯狂,人们靠鼻子来制作香水。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’étude de cet extraordinaire manuscrit permet de percevoir l’excitation qui l’animait.

研究这份寻常手写信,使那些喜欢它人们感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cette étrange circonstance, les grands traits du caractère, imprimés par les événements de la jeunesse, reprirent tout leur empire.

在这寻常情况下,他性格中那些受到年轻时事件影响重大特征,又恢复了它们全部力量。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Un Conseil européen extraordinaire se réunit donc ce soir à Bruxelles.

因此,寻常欧洲理事会今晚将在布鲁塞尔举行会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une éruption de lave et de magma hors normes.

寻常熔岩和岩浆喷发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans la région, les sauvetages extraordinaires et inespérés sont fréquents, alors chacun espère et attend.

在该地区,寻常意外救援频发,所以每个人都在期待和等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face à ces feux hors normes en Gironde, des moyens humains et techniques exceptionnels.

面对吉伦特省这些寻常火灾,需要人力和技术资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces incendies hors normes nécessitent des techniques particulières pour les combattre.

这些寻常火灾需要特殊技术来对抗它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pouvoir prendre un film et le regarder chez soi, c'était extraordinaire.

能够拍部电影并在家观看是寻常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et il s'est passé un truc absolument  extraordinaire en janvier 2020.

2020 年 1 月发生了寻常事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Préserver des savoir-faire comme ça, c'est extraordinaire.

像这样保存专业知识是寻常

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

En bref, un sommet européen extraordinaire à Bruxelles ce soir.

简而言之,今晚在布鲁塞尔举行了寻常欧洲首脑会议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sauf évènement extraordinaire, je pense que la Coupe du monde aura lieu.

发生寻常事件,否则我认为世界杯将举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mariol, mariolle, mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接