有奖纠错
| 划词

Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.

对这样一个活跃人来说, 闲着是

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦亵渎神圣境况是令人相信,其痛苦是

评价该例句:好评差评指正

C'est la neuvième année qu'ils vivent sous des tentes dans des conditions insupportables.

这是他们在令人条件下生活在帐蓬中第9年。

评价该例句:好评差评指正

Elle blesse de manière insupportable une « République soeur » dont nous partageons les valeurs fondamentales.

它令人方式而伤害了一个与我们享有根本价值兄弟共和国。

评价该例句:好评差评指正

La mort est la douleur atroce.

死亡是痛。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus depuis représentent, je crois, pour nous tous ou presque, plus que nous ne pouvons supporter.

自那局势发展的确已变得我认为对于我们几乎全体人来说都是

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a oublié combien de fois on lui a infligé ce traitement, qui lui causait une douleur intolérable.

申诉人不记得这一程重复了多少次,但是这种惩疼痛。

评价该例句:好评差评指正

M. Najar (Yémen) considère que la tragédie humanitaire que vivent les réfugiés dans les divers pays du monde est insupportable.

Al-Najar先生(也门)说,在世界各地许多国家人道主义悲剧是

评价该例句:好评差评指正

On découvre très vite que la mère entretient avec son fils une relation ambiguë d’amour et de haine, insupportable pour l’enfant.

母亲与儿子之间维持了对儿子来说一种爱恨交织暧昧关系。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, c'est que de même qu'on ne peut pas être à moitié enceinte, il est difficile d'être à moitié libre.

就像被半束缚一样,被给一半自由,也是

评价该例句:好评差评指正

Le conflit de Batken a fait des douzaines de veuves et d'orphelins qui ont subi des pertes intolérables et des dégâts irréparables.

Batken冲突许多寡妇和孤儿;他们损失是,并且了许多不能补偿损害。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités gardent souvent un silence redoutable et délibéré sur ces crimes dont les auteurs estiment dès lors être dans leur bon droit.

当局对这种杀人事件往往保持令人故意沉默,因而鼓励肇事者对这种残罪行抱有一种自决公正心态。

评价该例句:好评差评指正

Le sida a non seulement bloqué le développement dans les pays touchés mais il a en fait renversé les acquis des décennies écoulées.

艾滋病不仅使受影响国家发展陷入令人停顿之中,而且事实上正在抵削几十年就。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.

殖民国家反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人生活条件。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'entretien, l'Ambassadeur a conclu que rien n'indiquait que les autorités égyptiennes n'aient pas tenu leur promesse tout en admettant que la détention était psychologiquement éprouvante.

在大使关于会见情况评估报告中,他得出结论说,没有任何迹象表明,埃及当局违反了其协议,但应该承认,拘留条件在精神上是

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.

在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和撒哈拉沙漠便能到达欧洲海岸时,事情显然是极不正常

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'entretien, l'Ambassadeur a conclu que rien n'indiquait que les autorités égyptiennes n'aient pas tenu leur promesse tout en admettant que la détention était psychologiquement éprouvante.

在大使关于会见情况评估报告中,他得出结论说,没有任何迹象表明,埃及当局违反了其协议,但应该承认,拘留条件在精神上是

评价该例句:好评差评指正

Il était considéré comme abusif d'imposer à des groupes de gens ne disposant pas de moyens financiers importants d'épuiser des recours internes dans de telles circonstances.

有人认为,要求资金并不雄厚人民团体在这种情况下用尽当地补救办法是

评价该例句:好评差评指正

Cela est illustré par la poursuite du blocus brutal imposé à la bande de Gaza, qui a rendu insupportable la vie des Palestiniens innocents qui y résident.

一个典型例子就是,针对加沙地带继续实行野蛮封锁导致生活在那里无辜巴勒斯坦人过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.

周日天气晴朗,冒着酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Ici, le père a du mal à supporter l'automne pluvieux.

边爸爸难以忍受多雨秋季。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Jean-Frédéric Poisson, pour vous ce surendettement national est insupportable.

让-弗雷德里克·泊松,对你来说,国家过度负债难以忍受

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous savez que, travailler dans l'hôtellerie, c'est éprouvant et que les journées sont longues.

知道,从事酒店行业,很令人难以忍受而且工作时间还长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette crainte éloignée, Julien tomba dans toutes les folies de l’amour, dans ses incertitudes mortelles.

担心消除之后,于连就陷入爱情疯狂之中,也陷入爱情难以忍受变化无端之中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, ça puait ferme. Gervaise, qui cherchait des allumettes, marchait dans du mouillé.

确实,那难以忍受恶臭。热尔维丝去找火柴,踩在片湿乎乎东西上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est pour moi, monsieur, la partie la plus pénible de mon emploi.

“对我来说,先生,职务中最难以忍受部分。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴行受害者表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aller aux Champs-Élysées me fut insupportable.

上香榭丽舍实在难以忍受事情。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à la fois éprouvant et puis extraordinairement stimulant parce que c'est un volcan en éruption.

它既难以忍受极其卓越,因为它座正在喷发火山。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En décidant de faire mourir son amant, Hermione laisse éclater sa jalousie, violente et accablante .

在Hermione任由自己猛烈而难以忍受嫉妒爆发时候,她决定杀了她情人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous avaient hâte de revoir, sinon la belle saison, du moins la cessation de ce froid insupportable.

人人都在焦急地等待着,即使不盼望美好季节马上到来,至少也盼望着难以忍受严寒赶快过去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh oui, oui, oui, c'est horrible, terrible, atroce, insupportable. Je vois, et comment avez-vous attrapé cette écharde ?

,很疼,非常疼。疼难以忍受。我明白了,你怎么被刺弄

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai vécu six mois d'insoutenables souffrances pour perdre trois kilos, ce n'est pas pour aller les reprendre quelques jours.

“我曾在那里为了瘦三公斤,过了六个月难以忍受日子,我可不想再去几天又胖回来了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce jour-là, si Françoise avait la brûlante certitude des grands créateurs, mon lot était la cruelle inquiétude du chercheur.

如果说天使弗朗索瓦丝体验到伟大创造者炽热信心,那么,我感受到探索者难以忍受焦虑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis il y a un suspense insoutenable : qui va remporter ce fameux duel ?

然后有难以忍受悬念:谁将赢得场著名决斗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais socialement, c'est en général considéré comme une atteinte insupportable aux morts, un tabou qu'il est très difficile de casser.

但在社会上,它通常被认为对死者难以忍受攻击,个很难打破禁忌。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce récit restitue à peu près l'atmosphère difficile de cette époque et c'est pourquoi le narrateur y attache de l'importance.

件事几乎可以重现当时令人难以忍受气氛,因此笔者十分重视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Même une balade sur les canaux est difficilement supportable avec une telle chaleur.

- 即使在运河上散步也难以忍受高温。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour ces autres familles, l'attente est insupportable.

对于些其他家庭,等待难以忍受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des conditions difficilement supportables, plus de 34 degrés.

难以忍受条件,超过34度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Firewall, firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接