有奖纠错
| 划词

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行的各方面

评价该例句:好评差评指正

Révéler l’identité de tes complices. Ou, si tu es complice de l’infraction, révéler la personne qui t’a donné l’ordre de commettre l’infraction.

得还会有幕后黑手? 这黑手不弄个马甲自己发贴, 还要找人。 是得罪人了? 还是另有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己已被人家发觉,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je connais la naissance de Julien, et je vous autorise à ne pas me garder le secret sur cette confidence.

我知道于连出身,而且我允许您不为这段保守秘密。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, ma bonne Ketty, mais de l’intention seulement, car la confidence, tu en conviendras, n’est point agréable.

“谢谢,我好凯蒂,不过我只谢谢你好意,因为不是令人事,这一点你将来会同意。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce grand corps de Goujet, les membres cassés par la confidence de maman Coupeau, était allongé sur le lit, les yeux rouges, sa belle barbe jaune encore mouillée.

顾热高大身体平躺在床上,身体每一个器官被古波妈妈传递给他重重一击,像是被摧毁了一般。他两眼红肿,漂亮黄须上还挂着泪痕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La dégustation d’un mystère, cela ressemble à la primeur d’un esclandre, les saintes âmes ne détestent point cela. Il y a dans les compartiments secrets de la bigoterie quelque curiosité pour le scandale.

,有如初尝异味。圣洁灵魂是绝不厌恶这种滋味。在虔诚笃敬心曲深处也常有窥人好奇心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat elle-même, très bien avec Lantier et Virginie depuis quelque temps, chatouillée par l’idée qu’ils devaient avoir un béguin l’un pour l’autre, parlait de faillite et de prison, en prenant des airs effrayés.

罗拉太太本人近一段时间来与朗蒂埃和维尔吉妮相处甚好,并被他们两人眉来眼去挑逗起恻之心,暗地里顺水推舟,便努力做惊慌状,说着破产和坐牢可怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接