有奖纠错
| 划词

Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.

这项规则有时被称为普遍管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.

我是一个........怎么说呢,很独立人,尤其是,我很喜欢活。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎方式进行

评价该例句:好评差评指正

Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?

难道大家能相信这种显然是荒诞而言论吗?

评价该例句:好评差评指正

Ici, ils ont des ordinateurs et tu peux envoyer des messages à ceux que tu aimes.

在这里,他们有一些电脑,你给你所爱人发信息。

评价该例句:好评差评指正

L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.

存档、查询和通报都是非操作。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国选择核准形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.

我们必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃其杀人政策。

评价该例句:好评差评指正

Le refus, formulé conformément à la loi, n'était pas arbitraire et n'a pas porté préjudice à l'auteur.

根据法律做出拒绝决定并不是,并没有给提交人带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.

范围、目、目标量指标是模糊,对此有能作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

浏览本网站全部资源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.

没有防止强制搬家法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez choisir votre favori du style, la couleur, la matière et, bien sûr, peuvent préparer leur propre matériel.

挑选您喜爱样式,颜色,材料,当然也以自己准备材料。

评价该例句:好评差评指正

Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.

◎它具有最广泛用途和最大性、灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient alors construire tous les murs qu'ils veulent sur les frontières internationales.

那样他们就以在国际边界内建他们墙。

评价该例句:好评差评指正

Une telle croyance laisse libre cours à la notion de la liberté individuelle.

这种信念让人解释个人自由概念。

评价该例句:好评差评指正

La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.

特权文化使联合国高级工作人员滥用他们权力。

评价该例句:好评差评指正

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某种程度性,并掩盖了细节。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.

这是监督厅所取得35份报告抽样。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.

报告所述期间,国家警察以抄家方式任收缴武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Attention pas n'importe quelle plongée, pas une plongée agressive.

注意不是随意,入侵式潜水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.

以你相称主要用于比较随意场合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vraiment rien n'est laissé au hasard.

没有任何事情是随意

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

他在唱片和书之间闲逛,随意翻阅着书。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.

在比较随意场合,用“boîte”来指代公司。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et puis, attention, hein! Avec des horaires à la cool. Vous êtes quand même stagiaire!

对了,小心点!作为实习生,你作息可是很随意

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.

酱汁是非常随意,非常个性化,实际上就是一道菜肴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne vous inquiétez pas pour moi. dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.

“别为担心。”哈利说,他希望自己说得很随意样子。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.

所以要在比较随意语境下使用这些词,在熟人之间使用这些词。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

这一地点并不是随意选择

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但杨冬画仍然只是随意纷乱线条。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

À chaque fois, je vois des épisodes par-ci, par-là mais j'ai jamais vu toutes les saisons d'un coup.

每次,随意看一些剧集,但从来没有一次看完整季。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu de gens participaient à cet essai, et les cibles ainsi que les paramètres de transmission étaient déterminés arbitrairement.

参加这种发射人很少,目标和其他发射参数也是比较随意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.

在那里,他可以随意夸大命运残酷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

每人都可以随意变成不同动物。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ces assassinats ne sont pas l'œuvre d'un simple fou qui frappe au hasard !

这些人死决不是一个疯子随意行为!”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ce ne fut pas une rencontre à la bonne franquette.

这不是一次随意议。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à l'époque, le cinéma n'est pas encore vu comme un domaine artistique sérieux, mais plutôt comme un loisir dévergondé.

但当时,电影还没有被视为一个严肃艺术领域,而是一种随意爱好。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

随意充做他老师才得以继续和他接触。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me suis mis à votre disposition, à plus forte raison j’y mets mes domestiques.

随意听你吩咐,仆人也一样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接