有奖纠错
| 划词

Sky, la morale de l'esprit d'entreprise dans le ciel comme des aigles planer comme les aigles touché le ciel, voler ciel milles.

,寓意着企业精神像一样在天翱翔,,翱翔万里

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nos messages étaient des bourdonnements de moustique dans l'immensité du ciel.

这一声呼唤,长空中的一只蚊子在嗡嗡叫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se déplaçait à une vitesse ahurissante, si rapidement qu'on pouvait détecter son trajet dans le ciel à l'œil nu.

巨月运行得很快,以肉眼可以察觉的速度掠过长空

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des hirondelles passaient en poussant de petits cris, coupaient l’air au tranchant de leur vol, et rentraient vite dans leurs nids jaunes, sous les tuiles du larmier.

几只燕子过,发出唧唧啁啁的叫声,用翅膀划长空,迅速地回滴水檐下黄色的燕子窝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au milieu du silence qui emplissait le village, un cri déchirant traversa l’air. Bovary devint pâle à s’évanouir. Elle fronça les sourcils d’un geste nerveux, puis continua.

突然一声喊叫划长空村子里的寂静。包法利一听,脸色立刻发白,几乎晕过去。她却只皱皱眉头,做个心烦的手势,又继续想她的心事。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une demi-heure plus tard sont apparus les météores, étirant de longues traînées de flammes dans leur sillage et offrant à notre vue un spectacle aussi splendide que terrifiant.

半小时后,我们看到火流星,它们拖着长长的火尾划长空,给人一种恐怖的美感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接