有奖纠错
| 划词

Jeanne est la fille aînée dans cette famille.

让娜是家里的

评价该例句:好评差评指正

Même sa mère lui avait fait comprendre qu'elle était le résultat d'une erreur malheureuse.

这名未被看作是新家庭的成员,甚至她的母亲也视她为多余。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les grand-mères, les grandes sœurs ou d'autres membres de la famille s'occupent des enfants et assument d'autres tâches ménagères.

经常是(外)祖母、家中的或其他家庭成员承担起照顾小孩和其他家务活动的责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette mesure n'entraîne pas de complications majeures pour l'accès aux autres droits qui sont garantis à chacun, homme, femme ou enfant, sans distinction aucune.

子或的姓氏顺序一经确定,其余子将延续这一姓氏顺序。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois une veuve qui avait deux filles: l'ainée lui ressemblait si fort et d'humeur et de visage , que qui la voyait voyait la mère.

有一个寡,有两个无论是相貌还是性格都很像母亲。见如见母。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或在男性继承人成年之或确定新的男性继承人之对家族的土地均可以拥有非世袭的终身财产拥有者的财产权。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'un ménage n'est pas un domaine assigné précisément à un sexe ou à l'autre, et c'est souvent la personne la plus à même d'assumer cette fonction - souvent la femme ou la fille aînée - qui s'en occupe.

谁是一家之主并不是由性别决定的,通常是由比较能干的人——往往是妻子或——来担当这个角色。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie fait valoir que, tout en constituant une ingérence dans les droits reconnus au paragraphe 1 de l'article 23 du Pacte, l'expulsion de l'auteur ne violerait pas cette disposition, puisque rien n'empêcherait sa femme, ressortissante tanzanienne, leurs enfants ni sa fille aînée de poursuivre leur vie de famille avec l'auteur en Tanzanie ou ailleurs en dehors du Danemark.

6 缔约国辩称,提交人被驱逐虽然构成了《公约》第二十三条第1款所述的干预行动,但并不违反这项条款,因为并不阻碍其妻子,一位坦桑尼亚公民,及其子,或其继续与提交人在坦桑尼亚境内或丹麦境外的任何地方继续他们的家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以拥有爵位者的,而是去世的拥有者的妹妹的,根据提交人本人提供的世系图,她是真正的“嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Chez nous, dans notre famille, Tom, c'est le cadet, Emma, c'est l'aînée.

在我们家,Tom是小儿子,Emma是长女

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.

但尽管取得了成功, 简也经历了艰辛,例如她的长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, Mulan serait la fille aînée d'un ancien général des Wei du Nord, qu'on rappelle sous les drapeaux pour lutter contre des Rouran.

综上所述,木兰是北魏一位前将领的长女,被召回与柔然作战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年5月合集

GC : L'actualité aux États-Unis, Malia Obama, la fille ainée du couple présidentiel américain va poursuivre ses études à l'université d'Harvard.

GC:美国有消息,美国总统夫妇的长女·奥巴马将在哈佛大学继续深造。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula avait recueilli Sainte Sophie de la Piété avec sa fille aînée et une paire de jumeaux qui vinrent au monde cinq mois après l'exécution d'Arcadio.

乌苏拉带着她的长女和一对双胞胎在阿卡迪奥被处决五个月后出生,来到了圣索菲大教堂。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Le 27 mai 2005, Isabelle D., 38 ans, mère de deux filles, de 13 et 17 ans, est attaquée par sa chienne qui lui emporte la moitié du visage.

2005年5月27日那天,38岁的伊莎贝尔有两个女儿,长女17岁,次女13岁。她被自己小狗咬伤,半张脸被撕破。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cécile le questionna sur Jeanne et sur Lucie, ses filles. Elles allaient parfaitement, la première ne lâchait plus la peinture, tandis que l’autre, l’aînée, cultivait sa voix au piano, du matin au soir.

赛西儿问起德内兰的女儿约娜和露西。德内兰说,她们都非常好。约娜画不离手,长女露西从早到晚在钢琴旁边练嗓子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La marquise del Dongo, pressée par les noces de sa fille aînée qu'elle mariait à un duc milanais, ne put donner que trois jours à son fils bien-aimé; jamais elle n'avait trouvé en lui une si tendre amitié.

侯爵夫人德尔·东戈 (Marchioness del Dongo) 被她的长女嫁给了一位米兰公爵的婚姻所迫,她只能给她心爱的儿子三天的时间;她从来没有在他身上找到过如此温柔的友谊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接