有奖纠错
| 划词

L'exploitation des encroûtements est, sur le plan technologique, beaucoup plus difficile que celle des nodules de manganèse.

从技术上来说,矿壳开采比开采更为困难。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins se concentre sur les problèmes liés à la prospection des nodules de manganèse.

国际海底管理局集中处理与探测和开采有关问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.

富钴壳发现于海峰、海脊、海高原硬岩石基层中。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes s'intéressent aux environnements où l'on trouve respectivement les sulfures polymétalliques, les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et les nodules de manganèse.

这些方案所针对,是多金属硫化物、富钴锰铁壳以及环境。

评价该例句:好评差评指正

La COMRA a décrit aussi différentes techniques de traitement qui ont été appliquées à des échantillons de nodules de manganèse au cours de l'année.

中国大洋协会报告中说明了这年间取样所进种不同处理技术。

评价该例句:好评差评指正

La récupération des nodules est relativement aisée puisqu'ils reposent sur un substrat de sédiments meubles, tandis que les encroûtements sont plus ou moins solidement rattachés au substrat.

开采之所以相对容易,是因为下面是软质沉积层,而矿壳则与基底岩石或紧或松连

评价该例句:好评差评指正

Les recherches ont porté notamment sur la morphologie des nodules de manganèse, en tant qu'indicateur des processus océaniques en jeu dans le bassin du centre de l'océan Indien.

其中个研究领域对象是作为中印度洋海盆海洋进程指标之形态。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui seront tirées de ce projet seront utilisées pour déterminer les risques potentiels pour la vie marine qui résultent de l'exploitation minière des nodules de manganèse.

从这项目中搜集信息将用于确定采集给海洋生物带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établit que les ressources non biologiques les plus prometteuses dans ces zones sont les nodules et croûtes de ferromanganèse, les hydrocarbures et les hydrates de gaz.

果发现,此类地区主要资源蕴藏于铁壳、碳氢化合物和天然气水合物中。

评价该例句:好评差评指正

Comme décrit plus haut, il existe une corrélation entre l'abondance et la teneur en minerai des nodules de manganèse présents dans la Zone et les conditions biogéochimiques du plancher océanique.

如上文所说,CC区矿床丰度和品位与海底生物化学条件相关。

评价该例句:好评差评指正

De grands gisements de nodules de manganèse ont été découverts au large des îles Cook, et des croûtes cobaltifères au large des États fédérés de Micronésie, des Îles Marshall et de Kiribati.

库克群岛岸外发现大型矿床,并密克罗尼西亚联邦、马绍尔群岛和基里巴斯岸外发现富钴壳。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'un certain nombre de minéraux marins, par exemple les nodules de manganèse, les croûtes riches en cobalt et les sulfures polymétalliques, a été établie, mais ces minéraux existent en trop petites quantités pour l'exploitation commerciale.

已确定埋藏有若干海洋矿物,如、富含钴渣壳以及多金属硫化物,但其数量太少,没有商业开采价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Projet Kaplan, l'Autorité a soutenu les travaux d'un chercheur de l'IFREMER visant à étudier la communauté biologique de la zone associée aux nodules de manganèse et sa capacité de récupération après un essai de dispositif de forage effectué 26 jours auparavant.

作为开普兰项目部分,管理局支助法国海洋研究所名研究人员调查克拉里昂-克利珀顿区内与有关生物群落,以及涉及26年前次采矿装置试验造成扰动群落恢复情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit dans le rapport que DORD a suspendu ses activités d'exploration et autres concernant les nodules de manganèse jusqu'à ce que la situation s'améliore mais qu'il continuera de suivre l'évolution de la situation sur les plans technologiques et économiques, comme prévu par le programme d'activité.

报告指出,就开采而言,深海资源开发有限公司已搁置勘探工作和其他活动,直到情况有所改善,但将继续按照活动方案监测技术和经济进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces minéraux comprenaient des gisements de métaux lourds (étain, or, etc.) et des pierres précieuses (en particulier des diamants) déposés par sédimentation sur les marges continentales, ainsi que des nodules de manganèse déposés sur le plancher du fond marin par précipitation des métaux dissous dans l'eau de mer.

这些矿物中有重金属(锡、金等)和宝石(特别是钻石),沉积大陆边缘沉淀物中,还有,从海水溶化金属中沉到深海海床。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins s'emploie activement à élaborer des règlements de nature à prévenir et à maîtriser toutes les menaces que la prospection et l'exploration des ressources des fonds des mers et des océans, en particulier des nodules de manganèse, pourraient faire peser sur l'environnement des grands fonds marins.

国际海底管理局积极着手制定条例,以防止和控制深海海底资源(尤其是勘探和开发对深海海底和洋底造成任何可能环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sous son autorité, l'organisation a pu aller de l'avant et devenir une organisation internationale viable, efficace et solide, qui sera bientôt prête à passer à une nouvelle phase : le démarrage à des fins commerciales de l'exploitation minière, qu'il s'agisse de nodules polymétalliques, de sulfures de manganèse ou d'agrégats de ferromanganèse.

领导下,管理局从那里向前迈进,如今已成为个可、有效和配备良好国际组织,不久将迈入下阶段,开始商业性开采:不论是多金属矿,硫化矿,还是铁矿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumatose, pneumatothérapie, pneumaturie, pneumectomie, pneumercator, pneumo, pneumoarthrographie, pneumobacille, pneumobacillémie, pneumocardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

La plus prisée: Clarion-Clipperton, là où on trouve ces nodules, sortes de pommes de terre noires posées sur le sable, riches en cuivre, nickel, cobalt et manganèse.

最受欢迎的:-利珀顿, 在那发现了这些结核在沙子上的黑土豆,富含铜、镍、钴和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接